Odstavec předpisu 213/2022 Sb.
Vyhláška Ministerstva zemědělství č. 213/2022 Sb., o ochraně vybraných druhů šelem a lidoopů při chovu
§ 13
§ 13
Podmínky chovu levhartů chladných oblastí a irbisů
(1) Při chovu levhartů chladných oblastí a irbisů, tedy levharta čínského
(Panthera pardus japonensis), levharta mandžuského (Panthera pardus orientalis),
levharta perského (Panthera pardus saxicolor) nebo irbisa (Panthera uncia) (dále
jen "levhart chladných oblastí nebo irbis"), musí chovatel zajistit následující požadavky
na konstrukci a zabezpečení chovných prostor, pokud se jedná o nahoře uzavřený venkovní
chovný prostor:
a) chovný prostor musí být ze všech stran ohraničen, včetně stropu,
b) ohraničení musí být provedeno
1. pevnými stěnami,
2. kovovými mřížemi,
3.
bezpečnostními vrstvenými skly,
4. svařovaným nebo zapleteným pletivem, nebo
5. svařovanou
nebo kovovou sítí a
c) ohraničení uvedené v písmenu b) musí být doplněno tak, aby zvířeti
bylo zabráněno v podhrabání,
1. elektrickým ohradníkem umístěným uvnitř chovného
prostoru nad zemí před spodní částí ohraničení, který zabraňuje zvířeti v bezprostředním
přístupu k ohraničení, nebo
2. podhrabem ve formě podezdívky o hloubce nejméně 40
cm, nebo ve formě zapleteného kovového pletiva nebo svařované sítě uložených vertikálně
nebo horizontálně pod povrchem do vzdálenosti nejméně 1 m na obě strany ohraničení.
(2) Při chovu levharta chladných oblastí nebo irbisa musí chovatel zajistit
následující požadavky na konstrukci a zabezpečení chovných prostor, pokud se jedná
o nahoře otevřený venkovní chovný prostor:
a) chovný prostor musí být ze všech stran ohraničen, s výjimkou stropu,
b) ohraničení musí být provedeno
1. pevnými stěnami,
2. kovovými mřížemi,
3.
bezpečnostními vrstvenými skly,
4. svařovaným nebo zapleteným pletivem, nebo
5. svařovanou
nebo kovovou sítí,
c) ohraničení uvedené v písmenu b) musí být doplněno tak, aby zvířeti
bylo zabráněno v podhrabání,
1. elektrickým ohradníkem umístěným uvnitř chovného
prostoru nad zemí před spodní částí ohraničení, který zabraňuje zvířeti v bezprostředním
přístupu k ohraničení, nebo
2. podhrabem ve formě podezdívky o hloubce nejméně 40
cm, nebo ve formě zapleteného kovového pletiva nebo svařované sítě uložených vertikálně
nebo horizontálně pod povrchem do vzdálenosti nejméně 1 m na obě strany ohraničení,
d) ohraničení uvedené v písmenu b) musí být doplněno tak, aby zvířeti
bylo zabráněno ve šplhání po ohraničení, a to elektrickým ohradníkem umístěným na
ohraničení uvnitř chovného prostoru; elektrický ohradník musí mít nejméně 2 vodiče,
z nichž první musí být umístěn ve výšce do 1 m nad zemí a druhý musí být umístěn
při horní hraně ohraničení, a
e) výška ohraničení uvedeného v písmenu b) musí být nejméně 6 m včetně
převisu o šířce nejméně 1 m; s výjimkou chovu irbisa, u kterého musí být výška ohraničení
nejméně 7 m včetně převisu o šířce nejméně 1 m.
(3) Při chovu levharta chladných oblastí nebo irbisa musí chovatel zajistit
následující požadavky na velikost chovných prostor, pokud se jedná o nahoře uzavřený
venkovní chovný prostor:
a) pro chov jednoho nebo dvou zvířat musí být venkovní chovný prostor
s plochou nejméně 100 m
2
a výškou nejméně 3 m,b) pro třetí a každé další zvíře, je-li chováno, musí být nejméně dalších
50 m
2
venkovního chovného prostoru ac) vnitřní chovný prostor, je-li pro chov zvířete zřízen, musí mít plochu
nejméně 8 m
2
pro každé zvíře a výšku nejméně 2 m.(4) Při chovu levharta chladných oblastí nebo irbisa musí chovatel zajistit
následující požadavky na velikost chovných prostor, pokud se jedná o nahoře otevřený
venkovní chovný prostor:
a) pro chov jednoho nebo dvou zvířat musí být venkovní chovný prostor
o velikosti nejméně 600 m
2
,b) pro třetí a každé další zvíře, je-li chováno, musí být nejméně dalších
100 m
2
venkovního chovného prostoru ac) vnitřní chovný prostor, je-li pro chov zvířete zřízen, musí mít plochu
nejméně 8 m
2
pro každé zvíře a výšku nejméně 2 m.(5) Při chovu levharta chladných oblastí nebo irbisa musí chovatel zajistit
následující požadavky na vybavení chovných prostor:
a) uměle zpevněná plocha nesmí tvořit více než třetinu povrchu venkovního
chovného prostoru, zbývající část musí být pokryta přírodním povrchem,
b) venkovní chovný prostor musí být strukturován a vybaven vyvýšenými
místy k odpočinku zvířete, zejména kmeny stromů, palandami nebo hamakami,
c) součástí chovného prostoru musí být úkryt před nepříznivými povětrnostními
podmínkami pro každé zvíře,
d) u nahoře otevřeného venkovního chovného prostoru musí být vybavení
venkovního chovného prostoru umístěno nejméně 10 m od horní hrany ohraničení; pokud
je vybavení vyšší než ohraničení, musí být umístěno nejméně 20 m od horní hrany ohraničení,
e) součástí chovného prostoru musí být venkovní odstavný prostor pro
každé zvíře nebo vnitřní chovný prostor s vnitřním odstavným prostorem pro každé
zvíře a
f) vnitřní chovný prostor, je-li pro chov zvířete zřízen, musí být vybaven
vyvýšenými místy k odpočinku zvířete, zejména palandami.