Odstavec předpisu 60/2013 Sb.
Nařízení Vlády České republiky č. 60/2013 Sb., kterým se mění nařízení vlády č. 60/2012 Sb., o stanovení některých podmínek pro poskytování zvláštní podpory zemědělcům, ve znění nařízení vlády č. 448/2012 Sb.
Čl.I

Čl. I
Nařízení vlády č. 60/2012 Sb., o stanovení některých podmínek pro poskytování zvláštní podpory zemědělcům, ve znění nařízení vlády č. 448/2012 Sb., se mění takto:
1. Poznámka pod čarou č. 6 se zrušuje, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou.
2. V § 7 odst. 2 písm. b) se slova „formulář prokazující“ nahrazují slovy „doklad pro stanovení podílu mléka prokazující“.
3. V § 7 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
„(3) V případě, že žadatel vyrábí a prodává mléčné výrobky z mléka vyprodukovaného dojnicemi žadatele, považují se tyto mléčné výrobky za prodané mléko podle odstavce 2 písm. b) a pro výpočet příjmů nebo tržeb se vychází z údajů měsíčních hlášení o přímých prodejích mléka podle nařízení vlády č. 244/2004 Sb., o stanovení bližších podmínek pro uplatňování dávky v odvětví mléka a mléčných výrobků v rámci společné organizace trhu s mlékem a mléčnými výrobky, ve znění pozdějších předpisů, a to prostřednictvím přepočtu mléčných výrobků na ekvivalentní množství mléka podle přílohy nařízení vlády č. 244/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů, vynásobeného průměrnou cenou mléka zjištěnou Českým statistickým úřadem za kalendářní rok předcházející roku podání žádosti; Fond tuto cenu uveřejní způsobem umožňujícím dálkový přístup. V tomto případě je součástí žádosti podle odstavce 2 také kalkulace prokazující podíl přidané nemléčné složky v prodaném ochuceném mléčném výrobku.“.
Dosavadní odstavce 3 až 7 se označují jako odstavce 4 až 8.
4. V § 7 odst. 4 se za slova „písm. b)“ vkládají slova „a odstavce 3“.
5. V § 7 odst. 5 písm. a) a b) se za slova „písm. b)“ vkládají slova „a odstavce 3“.
6. V § 8 odst. 8 úvodní části ustanovení se za slova „písm. b)“ vkládají slova „a odst. 3“.
7. V § 8 odst. 8 písm. a) se za slova „písm. b)“ vkládají slova „a odst. 3“.
8. V příloze č. 1 bodu 2 se slova „po 3 letech“ nahrazují slovy „třetím rokem“.
9. V příloze č. 1 bodu 5 se slovo „pesticidů“ nahrazuje slovy „ , které jsou obsaženy v pesticidech povolených k používání v České republice v příslušném kalendářním roce“ a slovo „uvedené“ se nahrazuje slovy „ , a jsou uvedeny“.
10. V příloze č. 1 bodu 6 se slovo „insekticidů“ nahrazuje slovy „obsažené v insekticidech povolených k používání v České republice v příslušném kalendářním roce“.
11. V příloze č. 1 bodu 7 se slovo „fungicidů“ nahrazuje slovy „obsažené ve fungicidech povolených k používání v České republice v příslušném kalendářním roce“.
12. V příloze č. 1 bodu 8 se za slovo „herbicidů“ vkládají slova „povolených k používání v České republice v příslušném kalendářním roce“.
13. V příloze č. 1 se v názvu tabulky č. 2 slovo „insekticidů“ nahrazuje slovy „ , které jsou obsaženy v insekticidech povolených k používání v České republice v příslušném kalendářním roce“.
14. V příloze č. 1 se v názvu tabulky č. 3 slovo „fungicidů“ nahrazuje slovy „ , které jsou obsaženy ve fungicidech povolených k používání v České republice v příslušném kalendářním roce“.
15. V příloze č. 1 se v názvu tabulky č. 4 slovo „herbicidů“ nahrazuje slovy „ , které jsou obsaženy v herbicidech povolených k používání v České republice v příslušném kalendářním roce“.
16. V příloze č. 3 se na konci bodu 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno i), které zní:
„i) Saaz special.“.
17. V příloze č. 3 bodu 4 se na konci textu věty první doplňují slova „ , které jsou obsaženy v pesticidech povolených k používání v České republice v příslušném kalendářním roce“.
18. V příloze č. 3 bodu 5 se slovo „stejný“ zrušuje, za slova „ochranu rostlin“ se vkládají slova „se stejnou účinnou látkou“ a za slovo „období“ se vkládají slova „příslušného kalendářního roku“.
19. V příloze č. 3 se na konci bodu 5 doplňuje věta „Toto neplatí u přípravků na ochranu rostlin, které je povoleno použít pouze jedenkrát za vegetační období příslušného kalendářního roku.“.
20. V příloze č. 3 se v názvu tabulky č. 2 slova „insekticidů, fungicidů a herbicidů“ nahrazují slovy „ , které jsou obsaženy v insekticidech, fungicidech a herbicidech povolených k používání v České republice v příslušném kalendářním roce“.
21. V příloze č. 3 se v tabulce č. 2 ve druhém řádku šestém sloupci slovo „peronospora“ nahrazuje slovem „plíseň“ a ve třetím řádku šestém sloupci se slova „nebo fosforitan K“ zrušují.
22. V příloze č. 4 se za bod 15 vkládá nový bod 16, který zní:
„16. Normandský skot (N) - býk plemene normandského skotu masného typu zapsaný do plemenné knihy oddílu A, oddělení M.“.
Dosavadní body 16 až 23 se označují jako body 17 až 24.

Tyto webové stránky využívají k analýze návštěvnosti soubory cookies. Pokud váš internetový prohlížeč má v nastavení cookies povoleny, je nezbytný váš souhlas s použitím této technologie.

Více informací

Chyba komunikace se serverem

Nastaly technické problémy. Zkontrolujte prosím připojení k síti, a pokud pracujete jako přihlášený uživatel, ověřte prosím nastavení VPN a stav přihlášení.