Odstavec předpisu 93/1992 Sb.
Zákon č. 93/1992 Sb., kterým se mění a doplňuje zákon č. 229/1991 Sb., o úpravě vlastnických vztahů k půdě a jinému zemědělskému majetku
Čl.I
Čl.I
Zákon č. 229/1991 Sb., o úpravě vlastnických vztahů k půdě
a jinému zemědělskému majetku, se mění a doplňuje takto:
1. V § 1 odst. 1 písm. c) se před slovo "hospodářské"
vkládají slova "obytné a".
2. V § 2 odst. 1 se na konci nahrazuje tečka čárkou
a připojují se slova "není-li zákonem stanoveno jinak.".
3. V § 4 odst. 2 se za slovo "osoba" doplňuje čárka a slova
"uvedená v odstavci 1" se nahrazují slovy "jejíž nemovitost přešla
v době od 25. února 1948 do 1. ledna 1990 do vlastnictví státu
nebo jiné právnické osoby v případech uvedených v § 6,".
4. Za § 4 se vkládá nový § 4a, který zní:
"§ 4a
(1) Při prosazování nároku jsou dotčené orgány státní správy
a právnické osoby, na které přešlo vlastnické nebo užívací právo,
povinny poskytnout tomu, kdo tvrdí, že je oprávněnou osobou, pomoc
zejména tím, že jí poskytují výpisy z evidence a kopie listin,
jakož i jiné prostředky, které mohou přispět k objasnění věci.
(2) Nemůže-li osoba uvedená v odstavci 1 jednoznačně prokázat
svůj nárok výpisem z úřední evidence, zapíše ji pozemkový úřad
jako domnělého vlastníka.
(3) Na základě žádosti domnělého vlastníka pozemkový úřad
svým rozhodnutím může uznat vlastnictví k pozemkům, porostům
a jinému majetku této osobě, jestliže domnělý vlastník:
a) předloží rozhodnutí o dědictví nebo smlouvu, kterou dokládá
vlastnická práva, doklad o smlouvě nebo doklad o jiném právním
úkonu o nabytí vlastnictví touto osobou nebo jejím právním
předchůdcem, nedošlo-li k právně účinnému převodu jen pro
nedostatek zápisu do pozemkové knihy nebo evidence nemovitostí,
b) prokáže, že ve skutečnosti došlo k dělbě užívání nemovitostí
mezi spoluvlastníky nebo k výměně pozemků, a k převodu nedošlo
jen proto, že nebyl zachován předepsaný úřední postup,
c) prokáže, že sám nebo jeho právní předchůdce měli pozemky,
porosty nebo jiný majetek v držbě a doklad o vlastnictví nemůže
předložit, protože buď nebylo realizováno zápisové řízení, nebo
že došlo ke ztrátě nebo poškození či zničení katastrálních nebo
pozemkových operátů.
(4) Vlastnictví podle odstavce 3 je možno uznat,
neprobíhá-li ve věci soudní řízení a domnělý vlastník prokazuje
vlastnictví k pozemku, porostům nebo jinému majetku posledním
dokladem o vlastnictví svém nebo svého přímého předchůdce a tuto
skutečnost doplňuje čestným prohlášením o tom, že je vlastníkem či
spoluvlastníkem těchto pozemků, porostů nebo jiného majetku a že
na sebe přebírá všechny právní následky uvedení nepravdivých
údajů.
(5) Jestliže pozemkový úřad neuzná vlastnictví podle
odstavce 3, odkáže domnělého vlastníka s jeho nárokem na soud.
Řízení o tomto nároku a o tom, zda je domnělý vlastník oprávněnou
osobou, soud spojí.".
5. V § 5 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
"(2) Osobou, která nemovitost podle odstavce 1 drží, se
rozumí:
a) právnická osoba, která měla ke dni účinnosti tohoto zákona
k nemovitosti ve vlastnictví České a Slovenské Federativní
Republiky, České republiky nebo Slovenské republiky právo
hospodaření nebo právo trvalého užívání,
b) u ostatních nemovitostí jejich vlastník.".
Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec 3.
6. V § 6 odst. 1 písm. g) se na konci připojují slova "nebo
jehož majetek přešel na stát podle zákona č. 183/1950 Sb.,
o majetku zanechaném na území Československé republiky osobami,
které optovaly pro Svaz sovětských socialistických republik
a přesídlily na jeho území".
7. V § 6 odst. 1 písm. o) se za slovo "předpisy" vkládají
slova "nebo bez vyplacení náhrady".
8. V § 6 odst. 1 písm. s) se na konci nahrazuje tečka čárkou
a odstavec 1 se doplňuje písmeny t) a u), která znějí:
"t) přikázání do užívání právnické osoby na základě zákona
č. 55/1947 Sb., o pomoci rolníkům při uskutečňování
zemědělského výrobního plánu, nebo vládního nařízení
č. 50/1955 Sb., o některých opatřeních k zajištění zemědělské
výroby,
u) převodu na stát společně užívaných singulárních lesů a lesních
družstev na území České republiky, pokud členy družstva byly
výlučně fyzické osoby.".
9. V § 6 odst. 2 se na konci připojuje tato věta:
"Za osoby,
kterým vznikl nárok na vynětí zemědělského majetku z konfiskace
podle zvláštních předpisů,9) je třeba považovat pro účely tohoto
zákona i státní občany České a Slovenské Federativní Republiky,
kteří mají trvalý pobyt na území České a Slovenské Federativní
Republiky a kterým byl konfiskován zemědělský majetek a nebyly
odsouzeny podle zvláštních předpisů.9a) Pokud tento majetek byl už
před rozhodným obdobím přidělen v rámci předpisů o pozemkových
reformách, řeší se nárok těchto oprávněných osob podle § 12.".
"9a) Nařízení SNR č. 33/1945 Sb. SNR, o potrestání fašistických
zločinců, okupantů, zrádců a kolaborantů a o zřízení lidového
soudnictví, ve znění pozdějších předpisů.".
10. V § 6 se vypouští odstavec 3. Dosavadní odstavce 4, 5,
6 a 7 se označují jako odstavce 3, 4, 5 a 6.
11. V § 7 se dosavadní text označuje jako odstavec 1
a doplňuje se nový odstavec 2, který zní:
"(2) Česká národní rada se zmocňuje, aby zákonem upravila
restituci majetku československých občanů trvale žijících na území
České republiky, kteří ztratili majetek podle dekretů prezidenta
republiky č. 12/1945 Sb., o konfiskaci a urychleném rozdělení
zemědělského majetku Němců, Maďarů, jakož i zrádců a nepřátel
českého a slovenského národa, nebo č. 108/1945 Sb., o konfiskaci
nepřátelského majetku a Fondech národní obnovy, neprovinili se
proti československému státu a nabyli zpět občanství podle zákona
č. 245/1948 Sb., o státním občanství osob maďarské národnosti,
zákona č. 194/1949 Sb., o nabývání a pozbývání československého
státního občanství, nebo zákona č. 34/1953 Sb., jímž některé osoby
nabývají československého státního občanství, pokud se tak nestalo
již ústavním dekretem prezidenta republiky č. 33/1945 Sb.,
o úpravě československého státního občanství osob národnosti
německé a maďarské.".
12. § 8 odst. 1 zní:
"(1) Na návrh oprávněné osoby soud rozhodne, že na ni
přechází vlastnické právo k nemovitosti ve vlastnictví fyzické
osoby, jež ji nabyla od státu nebo jiné právnické osoby, které ji
získaly za okolností uvedených v § 6, a to v případech, kdy
fyzická osoba nabyla nemovitosti buď v rozporu s tehdy platnými
předpisy nebo na základě protiprávního zvýhodnění nabyvatele, dále
i osoby blízké této fyzické osobě, pokud na ně přešlo nebo bylo
převedeno vlastnictví nebo osobní užívání k těmto nemovitostem.
Návrh musí být uplatněn do 31. prosince 1992, jinak právo
zaniká.".
13. V § 8 odst. 2 se nahrazují slova "původního vlastníka"
slovy "oprávněnou osobu" a slova "původnímu vlastníkovi" slovy
"oprávněné osobě".
14. § 9 odst. 6 zní:
"(6) Proti rozhodnutí pozemkového úřadu podle odstavců 3,
4 a 5 je možno podat opravný prostředek k soudu.".
15. V § 10 odst. 1 se za slovo "Správní" vkládají slova
"a notářské".
16. V § 10 odst. 2 se na konci připojuje tato věta:
"Osvobozena od soudních poplatků je též osoba domáhající se svého
práva podle § 8, jestliže soud rozhodl v její prospěch.".
17. § 10 se označuje jako § 21a a vkládá se za § 21.
18. V § 14 odst. 1 se za slovo "vydat" doplňují slova "nebo
které zanikly nebo byly převedeny na osobu, která není povinna je
vydat".
19. V § 15 odst. 1 a 2 se za slova "srovnatelný trvalý
porost" vkládají slova "téže kultury".
20. V § 16 odst. 1 se za slovo "poskytnut" doplňují slova
"oprávněné osobě".
21. V § 16 odst. 4 se slova "jednoho roku" nahrazují slovy
"šesti měsíců".
22. V § 16 odst. 5 se vypouští slova "nebo vypořádán" a slova
"jednoho roku" se nahrazují slovy "60 dnů".
23. V § 19 se vkládají za odstavec 3 nové odstavce 4 a 5,
které znějí:
"(4) Pokud není možné vlastníkovi k zajištění zemědělské
výroby vyčlenit z technických důvodů jeho vlastní pozemky, může
tomuto vlastníkovi, pokud s tím vysloví souhlas, pozemkový úřad po
zahájení řízení o pozemkových úpravách17a) přidělit do časově
omezeného nájmu pozemky jiných vlastníků. Tento časově omezený
nájem zanikne nejpozději ke dni účinnosti rozhodnutí o schválení
pozemkových úprav. Způsob finančního vypořádání svým nařízením
stanoví vláda.
(5) Rozhodnutí pozemkového úřadu podle odstavce 4 přezkoumá
na návrh vlastníka pozemku, jehož pozemek byl přidělen do časově
omezeného nájmu, soud. Návrh na soudní přezkoumání nemá odkladný
účinek.".
"17a) § 6 zákona ČNR č. 284/1991 Sb., o pozemkových úpravách
a pozemkových úřadech.
§ 7 zákona SNR č. 330/1991 Sb., o pozemkových úpravách,
uspořádání pozemkového vlastnictví, pozemkových úřadech,
pozemkovém fondu a o pozemkových společenstvích.".
24. V § 20 odst. 1 se za slovo "zemědělské" vkládají slova
"nebo lesní".
25. V § 20 odst. 2 se nahrazují slova "této částky" slovy
"částky, kterou jako náhradu zaplatila," a slova "jednoho roku"
slovy "60 dnů".
26. V § 20 odst. 3 se za slovo "zemědělské" vkládají slova
"nebo lesní".
27. V § 20 se za odstavec 3 vkládá odstavec 4, který zní:
"(4) V případě, že nemovitosti nejsou v užívání právnické
osoby podle odstavce 2, která má poskytnout náhradu podle
odstavce 1, může oprávněná osoba žádat od této právnické osoby
náhradu odňatého živého a mrtvého inventáře k zajištění zemědělské
výroby bez omezení uvedených v odstavci 3.".
Dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 5 a 6.
28. V § 22 odst. 2 se za slovo "vlastníkem" vkládají slova
"zemědělského pozemku", slova "byla nemovitost" se nahrazují slovy
"byl pozemek" a slovo "vydána" se nahrazuje slovem "vydán".
29. V § 22 se za odstavec 3 vkládá odstavec 4, který zní:
"(4) Nachází-li se na pozemku trvalé kultury patřící
k nezbytnému rostlinnému genofondu nebo slouží-li pozemek výlučně
k vypěstování nových šlechtěných odrůd,23a) nemůže výpovědní
lhůta, u výpovědi podané vlastníkem, skončit dříve, než bude
dosaženo účelu, k němuž byl pozemek užíván ke dni 1. února 1992.".
Dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 5 a 6 a odkaz
k § 22 odst. 4 zní:
"23a) § 6 odst. 1 zákona č. 61/1964 Sb., o rozvoji rostlinné
výroby.".
30. V § 22 odst. 5 se za slova "odstavci 3" vkládají slova
"a 4".
31. V § 22 se doplňuje odstavec 7, který zní:
"(7) Nedošlo-li mezi dosavadním uživatelem a vlastníkem
nemovitostí, s výjimkou zemědělské půdy, k jiné dohodě, vznikne
dnem účinnosti tohoto zákona nebo dnem, kdy byla nemovitost podle
části druhé tohoto zákona vydána, mezi nimi nájemní vztah, který
lze kdykoliv vypovědět. Výpovědní lhůta je tři měsíce. Výpovědní
lhůta začne běžet prvního dne měsíce následujícího po doručení
výpovědi.".
32. V § 23 odst. 1 se vkládají za slovo "odstraněna" slova
"nebo znehodnocena" a za slovo "odstranila" slova "nebo
znehodnotila".
33. V § 24 odst. 2 se slova "srovnatelné porosty" nahrazují
slovy "srovnatelné trvalé porosty téže kultury".
34. § 27 odst. 1 a 2 zní:
"(1) Uživatel bytu, nebytových prostor, budovy nebo stavby,
který v souladu se stavebními předpisy provedl vlastním nákladem
úpravy, jimiž se byt, nebytový prostor, budova nebo stavba
zhodnotily, má nárok na náhradu zhodnocení, skončí-li mu právo
jejich užívání.
(2) Jestliže byt, nebytový prostor, budova nebo stavba jsou
ke dni skončení práva užívání znehodnoceny více, než odpovídá
běžnému opotřebení, je uživatel těchto prostor povinen uhradit
vlastníkovi bytu, nebytových prostor, budovy nebo stavby náhradu
za toto znehodnocení.".
35. Za § 28 se vkládá § 28a, který zní:
"§ 28a
Pokud tento zákon nestanoví jinak, poskytují se náhrady podle
tohoto zákona v cenách platných ke dni 24. června 1991.".