Odstavec předpisu 305/2023 Sb.
Vyhláška Ministerstva zemědělství č. 305/2023 Sb., kterou se mění vyhláška č. 88/2017 Sb., o provedení některých ustanovení zákona o vinohradnictví a vinařství
Čl.I
Čl.I
Vyhláška č. 88/2017 Sb., o provedení některých ustanovení zákona o vinohradnictví
a vinařství, se mění takto:
1. V § 1 odst. 1 se slovo "unie" nahrazuje slovem "unie11)" a na konci odstavce
se doplňuje věta "Uvádí-li odrůdová kniha podle věty první synonyma názvů moštových
odrůd, lze používat tato synonyma.".
Poznámka pod čarou č. 11 zní:
"11) Čl. 81 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013,
v platném znění.
Čl. 50 odst. 1 písm. g) a čl. 51 odst. 2 nařízení Komise v přenesené
pravomoci (EU) 2018/273 ze dne 11. prosince 2017, kterým se doplňuje nařízení Evropského
parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o systém povolení pro výsadbu révy,
registr vinic, průvodní doklady a certifikaci, evidenční knihu vstupů a výstupů,
povinná prohlášení, oznámení a zveřejňování oznamovaných informací, doplňuje se nařízení
Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, pokud jde o příslušné kontroly a
sankce, mění se nařízení Komise (ES) č. 555/2008, (ES) č. 606/2009 a (ES) č. 607/2009
a zrušuje se nařízení Komise (ES) č. 436/2009 a nařízení Komise v přenesené pravomoci
(EU) 2015/560, v platném znění.
Čl. 50 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/33 ze dne 17. října 2018,
kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud
jde o žádosti o ochranu označení původu, zeměpisných označení a tradičních výrazů
v odvětví vína, řízení o námitce, omezení použití, změny specifikace výrobku, zrušení
ochrany a označování a obchodní úpravu, v platném znění.".
2. V § 2 odst. 2 se slova "aromatizovaného vína, aromatizovaného vinného
nápoje, aromatizovaného vinného koktejlu," zrušují.
3. V § 2 se odstavec 5 zrušuje.
Dosavadní odstavce 6 a 7 se označují jako odstavce 5 a 6.
4. V § 2 odst. 6 se slova "aromatizovaného vinného nápoje, aromatizovaného
vinného koktejlu," zrušují.
5. V § 3 odst. 1 se slova "označením původu" nahrazují slovy "chráněným označením
původu a chráněným zeměpisným označením".
6. Poznámka pod čarou č. 3 zní:
"3) Příloha I část C bod 3 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/934,
ze dne 12. března 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady
(EU) č. 1308/2013, pokud jde o vinařské oblasti, kde lze zvýšit obsah alkoholu, povolené
enologické postupy a omezení týkající se výroby a ošetření výrobků z révy vinné,
minimální procentní podíl alkoholu pro vedlejší výrobky a jejich likvidaci a zveřejnění
složek OIV, v platném znění.".
7. V § 4 odst. 2 se slova "nebo 22 nebo 23 nebo 24" nahrazují slovy "a přílohy
č. 22, 23 nebo 24".
8. V § 5 odst. 2 písm. d) a h) se číslo "0,2" nahrazuje číslem "1".
9. V § 5 odst. 2 písmeno e) zní:
"e) plnění produktu do obalu do 2 %,".
10. V § 5 odst. 2 se písmena f) a g) zrušují.
Dosavadní písmena h) a i) se označují jako písmena f) a g).
11. V § 5 odst. 3 se text "h)" nahrazuje textem "f)".
12. V § 7 odstavce 2 až 4 včetně poznámky pod čarou č. 12 znějí:
"(2) Víno vyrobené v České republice z hroznů sklizených v České republice
s chráněným označením původu nebo s chráněným zeměpisným označením lze označit tradičním
výrazem
a) "růžák" nebo "ryšák", pokud je barva vína meruňková, růžová, lososová
nebo tmavorůžová a pokud bylo víno vyrobeno výhradně ze směsi
1. modrých a bílých
nebo červených vinných hroznů, přičemž je přípustná i směs modrých, bílých a červených
vinných hroznů, nebo
2. hroznového moštu z modrých a bílých nebo červených vinných
hroznů, přičemž je přípustná i směs modrých, bílých a červených vinných hroznů;
b) "archivní víno", pokud je víno uváděno do oběhu nejméně 3 roky po
roku sklizně,
c) "mladé víno", pokud je víno nabízeno ke spotřebě konečnému spotřebiteli
nejpozději do 30. dubna následujícího roku po roce sklizně vinných hroznů použitých
při výrobě tohoto vína,
d) "panenská sklizeň" nebo "panenské víno", pokud víno pochází z první
sklizně vinice; za první sklizeň vinice se považuje sklizeň uskutečněná nejdříve
ve druhém roce po výsadbě vinice,
e) "zrálo na kvasnicích" nebo "školeno na kvasnicích" anebo "krášleno
na kvasnicích" nebo "sur lie", pokud víno při výrobě bylo ponecháno na kvasnicích
po dobu nejméně 6 měsíců,
f) "klaret", pokud se jedná o bílé víno vyrobené z modrých vinných hroznů
bez nakvášení,
g) "labín", pokud se jedná o víno vyrobené z modrých vinných hroznů bez
nakvášení ve vinařské oblasti Čechy.
(3) Víno vyrobené v České republice z hroznů sklizených v České republice
s chráněným označením původu lze označit tradičním výrazem
a) "rezerva", pokud víno, s výjimkou šumivého a perlivého vína, zrálo
nejméně 24 měsíců, z toho v dřevěném sudu nejméně 12 měsíců u červeného vína a 6
měsíců u bílého nebo růžového vína a zbytek uvedené doby v lahvích,
b) "rezerva", pokud jakostní šumivé víno nebo jakostní šumivé víno stanovené
oblasti nebo pěstitelský sekt, vyrobené tradiční metodou druhotného kvašení v lahvi,
zrálo nejméně 18 měsíců v lahvi na kalech,
c) "grand rezerva", pokud jakostní šumivé víno nebo jakostní šumivé víno
stanovené oblasti nebo pěstitelský sekt, vyrobené tradiční metodou druhotného kvašení
v lahvi, zrálo nejméně 30 měsíců v lahvi na kalech,
d) "botrytický sběr" nebo "premium", pokud jakostní víno s přívlastkem
druhů výběr z hroznů nebo výběr z bobulí nebo výběr z cibéb bylo vyrobeno z hroznů,
které byly aspoň z 30 % napadeny ušlechtilou plísní šedou Botrytis cinerea P.
(4) Víno s chráněným označením původu nebo chráněným zeměpisným označením
lze označit slovy
a) "zrálo v sudu", pokud víno zrálo v dřevěném sudu po dobu nejméně 6
měsíců, dále lze uvést druh dřeva, ve kterém takové víno zrálo12),
b) "kvašeno v sudu" nebo "školeno v sudu", pokud takové víno bylo kvašeno
nebo školeno v dřevěném sudu, dále lze uvést druh dřeva, ve kterém bylo takové víno
kvašeno nebo školeno12).
12) Čl. 53 odst. 2 nařízení Komise (EU) 2019/33.".
13. V § 7 se odstavec 5 zrušuje.
Dosavadní odstavce 6 až 9 se označují jako odstavce 5 až 8.
14. V § 7 se za odstavec 5 vkládají nové odstavce 6 až 8, které znějí:
"(6) Víno s chráněným zeměpisným označením nebo víno s názvem odrůdy nebo
označením ročníku nebo víno bez názvu odrůdy nebo označení ročníku původem z České
republiky lze označit údajem o barvě slovy "Oranžové", případně "Orange"; pokud víno
prošlo dlouhou macerací, drobné odchylky ve vzhledu jsou povoleny, a to s ohledem
k deklarované technologii. U těchto vín není přípustné zvyšování přirozeného obsahu
alkoholu, slazení a přidávání jiných činidel a přípravků pro úpravu moštu nebo vína
s výjimkou bentonitu a konzervantu oxidu siřičitého; maximální přípustný obsah zbytkového
cukru je 4 g/l; maximální přípustný obsah celkového oxidu siřičitého je 70 mg/l.
Užití názvů, jako je "natural" nebo "natural wine" nebo "naturální víno" nebo "živé
víno" a dalších výrazů majících podobný význam, je zakázáno.
(7) Šumivé nebo perlivé víno s chráněným zeměpisným označením nebo šumivé
nebo perlivé víno s názvem odrůdy nebo označením ročníku nebo šumivé nebo perlivé
víno bez názvu odrůdy nebo označení ročníku původem z České republiky, lze označit
výrazem "pétillant naturel", případně "pét nat", případně "PET NAT", pokud je proces
primárního kvašení dokončen v lahvi bez přídavku tirážního likéru. Drobné odchylky
ve vzhledu jsou povoleny, a to s ohledem k deklarované technologii. Užití názvů,
jako je "natural" nebo "natural wine" nebo "naturální víno" nebo "živé víno" a dalších
výrazů majících podobný význam, je zakázáno.
(8) Víno s chráněným zeměpisným označením nebo víno s názvem odrůdy nebo
označením ročníku nebo víno bez názvu odrůdy nebo označení ročníku původem z České
republiky lze označit údajem "Nefiltrované víno", případně "Nefiltrováno" s ohledem
k deklarované technologii bez použití ostré filtrace, tj. pod 20 mikrometrů, přičemž
drobné odchylky ve vzhledu jsou povoleny, a to s ohledem k deklarované technologii.
U těchto vín není přípustné zvyšování přirozeného obsahu alkoholu a slazení; maximální
přípustný obsah zbytkového cukru je 4 g/l; maximální přípustný obsah celkového oxidu
siřičitého je 70 mg/l. Užití názvů, jako je "natural" nebo "natural wine" nebo "naturální
víno" nebo "živé víno" a dalších výrazů majících podobný význam, je zakázáno.".
Dosavadní odstavce 6 až 8 se označují jako odstavce 9 až 11.
15. V § 7 odstavce 9 a 10 znějí:
"(9) Tam, kde je dovoleno v označení vína uvádět název odrůdy nebo jeho synonymum,
uvede se tento název nebo jeho synonymum v souladu s ustanovením § 1 odst. 2 nebo
podle příloh č. 1 a 11.
(10) V označení produktu v obalu určeném pro spotřebitele lze uvést informace
pro spotřebitele týkající se
a) způsobu výroby produktu,
b) charakteristických smyslových nebo analytických vlastností produktu,
c) historie produktu, jeho výrobce nebo osob, které se podílely na uvádění
produktu do oběhu, nebo činností v odvětví vinohradnictví nebo vinařství vážících
se k území České republiky, pokud je produkt vyroben z hroznů sklizených na území
České republiky,
d) přírodních nebo technických podmínek, které dávají základní charakteristické
vlastnosti tomuto produktu,
e) vyzrálosti produktu dosažené skladováním produktu,
f) doporučení, ke kterému jídlu je vhodné produkt podávat,
g) způsobu, jakým je vhodné produkt předložit ke spotřebě,
h) způsobu skladování produktu,
i) označení "víno ze šlechtitelských a výzkumných ploch", pokud víno
pochází z vinic, kde se provádí uznávací řízení ke sklizni množitelských materiálů
révy vinné nebo se řeší výzkumný úkol financovaný grantem z veřejných prostředků.".
16. V § 7 se za odstavec 10 vkládá nový odstavec 11, který zní:
"(11) V označení produktu v obalu určeném pro spotřebitele lze uvést
vyobrazení nebo obrazové připomenutí místa nebo objektu nacházejícího se na území
České republiky nebo symbolu, znaku, erbu nebo obdobného prvku vážícího se k území
České republiky, pokud je
a) produkt vyroben z hroznů sklizených na území České republiky a
b) jeho výroba proběhla na území České republiky v místě majícím blízký
geografický nebo historický vztah k vyobrazenému nebo připomenutému místu, objektu
nebo prvku nebo jeho výrobce má blízký geografický nebo historický vztah k vyobrazenému
nebo připomenutému místu, objektu nebo prvku.".
Dosavadní odstavec 11 se označuje jako odstavec 12.
17. V § 10 odst. 3 úvodní části ustanovení se slovo "referenční" zrušuje.
18. V § 11 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova "čl. 24 odst. 1 nařízení
Komise (ES) č. 436/20094)" nahrazují slovy "čl. 10 odst. 1 nařízení Komise (EU) 2018/2734)".
Poznámka pod čarou č. 4 zní:
"4) Nařízení Komise (EU) 2018/273, v platném znění.
Nařízení Evropského
parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, v platném znění.".
19. V § 11 odst. 1 písm. i) se slova "části XII přílohy I" nahrazují slovy
"přílohy I části XII" a slova "části II přílohy VII" se nahrazují slovy "přílohy
VII části II".
20. V § 11 odst. 1 písm. j) bod 2 zní:
"2. provenience, jde-li o jiný vinařský produkt než podle bodu 1,".
21. V poznámce pod čarou č. 5 se věta "Příloha V nařízení Komise (ES) č.
436/2009, v platném znění." nahrazuje větou "Příloha V nařízení Komise (EU) 2018/273,
v platném znění.".
22. V § 11 odst. 1 písm. m) úvodní části ustanovení se slova "části C přílohy
VI nařízení Komise (ES) č. 436/2009" nahrazují slovy "přílohy V oddílu A nařízení
Komise (EU) 2018/273".
23. Poznámky pod čarou č. 6 až 8 znějí:
"6) Čl. 11 a příloha VI část I nařízení Komise (EU) 2018/273, v platném
znění.
7) Čl. 20 nařízení Komise (EU) 2018/273, v platném znění.
8) Čl. 26 nebo 27 nařízení Komise (EU) 2018/273, v platném znění.".
24. V § 13 odst. 1 se věta "Evidenční knihy se vedou v pevné vazbě nebo v
elektronické podobě a listy v nich musí být průběžně číslovány." nahrazuje větou
"Evidenční knihy se vedou v rozsahu a ve lhůtách stanovených přímo použitelnými předpisy
Evropské unie13) a mají jednu z podob uvedených v čl. 13 odst. 2 nařízení Komise
(EU) 2018/274.".
Poznámka pod čarou č. 13 zní:
"13) Kapitola V nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2018/273 ze
dne 11. prosince 2017, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)
č. 1308/2013, pokud jde o systém povolení pro výsadbu révy, registr vinic, průvodní
doklady a certifikaci, evidenční knihu vstupů a výstupů, povinná prohlášení, oznámení
a zveřejňování oznamovaných informací, doplňuje se nařízení Evropského parlamentu
a Rady (EU) č. 1306/2013, pokud jde o příslušné kontroly a sankce, mění se nařízení
Komise (ES) č. 555/2008, (ES) č. 606/2009 a (ES) č. 607/2009 a zrušuje se nařízení
Komise (ES) č. 436/2009 a nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/560, v
platném znění.
Kapitola IV prováděcího nařízení Komise (EU) 2018/274 ze dne 11. prosince
2017, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady
(EU) č. 1308/2013, pokud jde o systém povolení pro výsadbu révy, certifikaci, evidenční
knihu vstupů a výstupů, povinná prohlášení a oznámení, a k nařízení Evropského parlamentu
a Rady (EU) č. 1306/2013, pokud jde o příslušné kontroly, a zrušuje prováděcí nařízení
Komise (EU) 2015/561, v platném znění.".
25. V § 13 odst. 3 se na konci textu písmene b) doplňují slova "a současně
jeho kopii uchová i pěstitel hroznů".
26. V § 13 odst. 4 se slova "nakoupeného a zpracovaného cukru" nahrazují
slovy "nakoupené a zpracované sacharózy".
27. V § 13 odst. 8 se za slovo "vína" vkládají slova "a částečně zkvašeného
hroznového moštu" a věta druhá se zrušuje.
28. V § 13 odst. 9 se slova "před uvedením produktu do oběhu" nahrazují slovy
"s výjimkou šumivých vín".
29. V § 13 odstavec 12 zní:
"(12) Výrobce šumivých vín vede evidenci na vzoru uvedeném v příloze č. 26.".
30. V § 15 odst. 1 a 4 se číslo "26" nahrazuje číslem "27".
31. V § 15 odst. 3 se číslo "16" nahrazuje číslem "80".
32. Poznámka pod čarou č. 10 zní:
"10) Čl. 45 nařízení Komise (EU) 2019/33, v platném znění.".
33. Příloha č. 1 zní:
"Příloha č. 1 k vyhlášce č. 88/2017 Sb.
Seznam některých moštových odrůd révy vinné pro výrobu jakostního vína
stanovené oblasti a jejich synonym
Moštové odrůdy I-----------------------------I----------------------------------------I I Název odrůdy I Synonymum I I-----------------------------I----------------------------------------I I 1. Bouvierovo hrozno I Bouvierův hrozen I I-----------------------------I----------------------------------------I I 2. Muškát žltý I Muškát žlutý I I-----------------------------I----------------------------------------I I 3. Roter Riesling I Ryzlink rýnský červený I I-----------------------------I----------------------------------------I I 4. Sauvignon gris I Sauvignon šedý I I-----------------------------I----------------------------------------I I 5. Blauer Silvaner I Sylvánské modré, Sylvánské červené I I-----------------------------I----------------------------------------I ".
34. Příloha č. 2 zní:
"Příloha č. 2 k vyhlášce č. 88/2017 Sb.
Zkratky moštových odrůd révy vinné zapsaných ve Státní odrůdové knize České
republiky a odrůd révy vinné pro výrobu zemských vín a zkratky některých tradičních
výrazů, které lze používat v průvodním dokladu a v evidenčních knihách
I. Bílé moštové odrůdy I-----------------------------I----------I I Název odrůdy I Zkratka I I-----------------------------I----------I I 1. Aurelius I Au I I-----------------------------I----------I I 2. Auxerrois I Ax I I-----------------------------I----------I I 3. Děvín I De I I-----------------------------I----------I I 4. Erilon I Eri I I-----------------------------I----------I I 5. Florianka I Fl I I-----------------------------I----------I I 6. Hibernal I Hi I I-----------------------------I----------I I 7. Chardonnay I Ch I I-----------------------------I----------I I 8. Irsai Oliver I IO I I-----------------------------I----------I I 9. Kerner I Ke I I-----------------------------I----------I I 10. Lena I Le I I-----------------------------I----------I I 11. Malverina I Mal I I-----------------------------I----------I I 12. Medea I Med I I-----------------------------I----------I I 13. Mery I Mr I I-----------------------------I----------I I 14. Muškát moravský I MM I I-----------------------------I----------I I 15. Muškát Ottonel I MO I I-----------------------------I----------I I 16. Müller Thurgau I MT I I-----------------------------I----------I I 17. Neuburské I Ng I I-----------------------------I----------I I 18. Pálava I Pa I I-----------------------------I----------I I 19. Rinot I Ri I I-----------------------------I----------I I 20. Rulandské bílé I RB I I-----------------------------I----------I I 21. Rulandské šedé I RŠ, RS I I-----------------------------I----------I I 22. Rulenka I Rul I I-----------------------------I----------I I 23. Ryzlink rýnský I RR I I-----------------------------I----------I I 24. Ryzlink vlašský I RV I I-----------------------------I----------I I 25. Sauvignon I Sg I I-----------------------------I----------I I 26. Savilon I Svl I I-----------------------------I----------I I 27. Svojsen I Svj I I-----------------------------I----------I I 28. Sylvánské zelené I SZ I I-----------------------------I----------I I 29. Tramín červený I TČ, TC I I-----------------------------I----------I I 30. Tristar I Tri I I-----------------------------I----------I I 31. Veltlínské červené rané I VČR, VCR I I-----------------------------I----------I I 32. Veltlínské zelené I VZ I I-----------------------------I----------I I 33. Veritas I Ve I I-----------------------------I----------I I 34. Vesna I Ves I I-----------------------------I----------I I 35. Vrboska I Vr I I-----------------------------I----------I II. Modré moštové odrůdy I-----------------------------I----------I I Název odrůdy I Zkratka I I-----------------------------I----------I I 1. Acolon I Ac I I-----------------------------I----------I I 2. Agni I Ag I I-----------------------------I----------I I 3. Alibernet I Al I I-----------------------------I----------I I 4. André I An I I-----------------------------I----------I I 5. Ariana I Ar I I-----------------------------I----------I I 6. Blauburger I Bl I I-----------------------------I----------I I 7. Cabernet Cortis I CC I I-----------------------------I----------I I 8. Cabernet Dorsa I CD I I-----------------------------I----------I I 9. Cabernet Moravia I CM I I-----------------------------I----------I I 10. Cabernet Sauvignon I CS I I-----------------------------I----------I I 11. Cerason I Ce I I-----------------------------I----------I I 12. Dornfelder I Dr I I-----------------------------I----------I I 13. Frankovka I Fr I I-----------------------------I----------I I 14. Fratava I Ftv I I-----------------------------I----------I I 15. Jakubské I Jkb I I-----------------------------I----------I I 16. Kofranka I Kof I I-----------------------------I----------I I 17. Laurot I La I I-----------------------------I----------I I 18. Merlot I Me I I-----------------------------I----------I I 19. Modrý Portugal I MP I I-----------------------------I----------I I 20. Nativa I Nat I I-----------------------------I----------I I 21. Neronet I Ne I I-----------------------------I----------I I 22. Rubinet I Ru I I-----------------------------I----------I I 23. Rulandské modré I RM I I-----------------------------I----------I I 24. Sevar I Sev I I-----------------------------I----------I I 25. Svatovavřinecké I Sv I I-----------------------------I----------I I 26. Zweigeltrebe I Zw I I-----------------------------I----------I III. Odrůdy pro výrobu zemských vín I-----------------------------I----------I I Název odrůdy I Zkratka I I-----------------------------I----------I I 1. Bílý Portugal I BP I I-----------------------------I----------I I 2. Modrý Janek I MJ I I-----------------------------I----------I I 3. Ranuše muškátová I RMu I I-----------------------------I----------I I 4. Šedý Portugal I ŠP, SP I I-----------------------------I----------I I 5. Tramín žlutý I TŽ, TZ I I-----------------------------I----------I I 6. Veltlínské červenobílé I VČB, VCB I I-----------------------------I----------I IV. Seznam zkratek pro některé tradiční výrazy I-----------------------------I----------I I Tradiční výraz I Zkratka I I-----------------------------I----------I I 1. Jakostní víno I JAK I I-----------------------------I----------I I 2. Kabinetní víno I KAB I I-----------------------------I----------I I 3. Pozdní sběr I PS I I-----------------------------I----------I I 4. Výběr z hroznů I VzH, VH I I-----------------------------I----------I I 5. Výběr z bobulí I VzB, VB I I-----------------------------I----------I I 6. Výběr z cibéb I VzC, VC I I-----------------------------I----------I I 7. Ledové víno I LED I I-----------------------------I----------I I 8. Slámové víno I SLA I I-----------------------------I----------I I 9. Moravské zemské víno I MZV I I-----------------------------I----------I I 10. České zemské víno I ČZV I I-----------------------------I----------I I 11. Víno originální I VOC, I I certifikace I V.O.C. I I-----------------------------I----------I Poznámka: Malá písmena ve zkratkách mohou být nahrazena velkými.".
35. V nadpisu přílohy č. 4 se slova "aromatizovaného vína, aromatizovaného
vinného nápoje, aromatizovaného vinného koktejlu," zrušují.
36. Příloha č. 7 se zrušuje.
37. Příloha č. 9 zní:
"Příloha č. 9 k vyhlášce č. 88/2017 Sb.
Fyzikální a chemické požadavky na jakost vína
I---------I-------------------------------------------------I----------I----------I------I---------I----------------------------------------------I----------I I Barva I Jakostní víno s přívlastkem I Jakostní I Zemské I Víno I Perlivé I Šumivé víno I Likérové I I vína I-----------I--------I--------I---------I---------I víno I víno I I víno I--------I----------I------------I-------------I víno, I I I Kabinetní I Pozdní I Výběr I Výběr z I Slámové I I I I I Šumivé I Jakostní I Aromatické I Jakostní I jakostní I I I víno I sběr I z I bobulí, I víno I I I I I víno I šumivé I jakostní I šumivé víno I likérové I I I I I hroznů I výběr z I I I I I I I víno I šumivé I s. o., I víno I I I I I I cibéb, I I I I I I I I víno a I pěstitelský I I I I I I I ledové I I I I I I I I aromatické I sekt I I I I I I I víno I I I I I I I I jakostní I I I I I I I I I I I I I I I I šumivé I I I I I I I I I I I I I I I I víno s. o. I I I I---------I-----------I--------I--------I---------I---------I----------I----------I------I---------I--------I----------I------------I-------------I----------I I Skutečný obsah alkoholu v % objemových I I---------I-----------I--------I--------I---------I---------I----------I----------I------I---------I--------I----------I------------I-------------I----------I I Bílé I min. 4,5 I min. I min. I min. I min. I min. 4,5 I min. 4,5 I min. I min. 7 I min. I min. 9 I min. 10 I min. 10 I min. 15 I I I I 4,5 I 4,5 I 4,5 I 4,5 I I I 8,5 I I 8,5 I I I I max. 22 I I---------I-----------I--------I--------I---------I---------I----------I----------I------I---------I I I I I I I Červené I min. 4,5 I min. I min. I min. I min. I min. 4,5 I min. 4,5 I min. I min. 7 I I I I I I I I I 4,5 I 4,5 I 4,5 I 4,5 I I I 8,5 I I I I I I I I---------I-----------I--------I--------I---------I---------I----------I----------I------I---------I--------I----------I------------I-------------I----------I Poznámky: Pro růžové víno platí hodnoty předepsané pro bílé víno. Mezní hodnoty pro hustotu, celkový suchý extrakt, bezcukerný extrakt, redukující cukry, popel, zásaditost popela, veškerý obsah kyselin, vázané kyseliny, pH a volný SO2nejsou stanoveny.".
38. Příloha č. 10 zní:
"Příloha č. 10 k vyhlášce č. 88/2017 Sb.
Lhůty pro sdělení výsledku rozborů u nebaleného vína
I-------------------------------------------------------------------I--------I I Rozbor I Lhůta I I-------------------------------------------------------------------I--------I I celkový rozbor I 16 dnů I I (těkavé kyseliny, skutečný alkohol, volný a celkový oxid I I I siřičitý, obsah cukru vyjádřený jako fruktóza a glukóza, I I I bezcukerný extrakt, celkový suchý extrakt, hustota, celková I I I kyselost) I I I-------------------------------------------------------------------I--------I I syntetická barviva I 16 dnů I I-------------------------------------------------------------------I--------I I maltóza, sacharóza I 22 dnů I I-------------------------------------------------------------------I--------I I měď I 16 dnů I I-------------------------------------------------------------------I--------I I kyselina citrónová, konzervační látky (kyselina sorbová, kyselina I 17 dnů I I benzoová) I I I-------------------------------------------------------------------I--------I I syntetický glycerol, syntetická aromata I 17 dnů I I-------------------------------------------------------------------I--------I I náhradní sladidla (acesulfám-K, aspartam, sacharin) I 17 dnů I I-------------------------------------------------------------------I--------I I exogenní voda I 30 dnů I I-------------------------------------------------------------------I--------I I botanický původ etanolu I 33 dnů I I-------------------------------------------------------------------I--------I I ochratoxin A I 22 dnů I I-------------------------------------------------------------------I--------I I rezidua pesticidů I 33 dnů I I-------------------------------------------------------------------I--------I I nespecifické anthokyany I 22 dnů I I-------------------------------------------------------------------I--------I I senzorická analýza I 16 dnů I I-------------------------------------------------------------------I--------I I geografický původ I 33 dnů I I-------------------------------------------------------------------I--------I ".
39. Příloha č. 12 zní:
"Příloha č. 12 k vyhlášce č. 88/2017 Sb.
Evidence o hmotnosti a cukernatosti sklizených vinných hroznů a záznamy
o vinicích a na nich dosažených hektarových výnosech
Vinařský rok: ........../.......... Plocha plodných vinic: .................... m2I-----------------------------------------------------------------I----------------------------------I--------I---------I--------I I Odrůda I Sklizeno hroznů I Datum I Číslo I Podpis I I-----------I----------I---------I-------------I--------I---------I----------I-------------I---------I sběru I ověření I3)I I Vinařská I Vinařská I Viniční I Registrační I Název I Plocha I Hmotnost I Cukernatost I Výnos I hroznů I orgánu I I I podoblast I obec I trať I číslo I odrůdy I (m2) I (kg) I (°NM1)) I (kg/ha) I I dozoru I I I I I I vinice I I I I I I I2)I I I-----------I----------I---------I-------------I--------I---------I----------I-------------I---------I--------I---------I--------I I I I I I I I I I I I I I I-----------I----------I---------I-------------I--------I---------I----------I-------------I---------I--------I---------I--------I I I I I I I I I I I I I I I-----------I----------I---------I-------------I--------I---------I----------I-------------I---------I--------I---------I--------I I I I I I I I I I I I I I I-----------I----------I---------I-------------I--------I---------I----------I-------------I---------I--------I---------I--------I I I I I I I I I I I I I I I-----------I----------I---------I-------------I--------I---------I----------I-------------I---------I--------I---------I--------I I I I I I I I I I I I I I I-----------I----------I---------I-------------I--------I---------I----------I-------------I---------I--------I---------I--------I I I I I I I I I I I I I I I-----------I----------I---------I-------------I--------I---------I----------I-------------I---------I--------I---------I--------I I I I I I I I I I I I I I I-----------I----------I---------I-------------I--------I---------I----------I-------------I---------I--------I---------I--------I I I I I I I I I I I I I I I-----------I----------I---------I-------------I--------I---------I----------I-------------I---------I--------I---------I--------I I I I I I I I I I I I I I I-----------I----------I---------I-------------I--------I---------I----------I-------------I---------I--------I---------I--------I I I I I I I I I I I I I I I-----------I----------I---------I-------------I--------I---------I----------I-------------I---------I--------I---------I--------I I I I I I I I I I I I I I I-----------I----------I---------I-------------I--------I---------I----------I-------------I---------I--------I---------I--------I I I I I I I I I I I I I I I-----------I----------I---------I-------------I--------I---------I----------I-------------I---------I--------I---------I--------I Celkem hmotnost: .................... kg Celkový hektarový výnos za podnik: .................... t/ha1)cukernatost je měřena ve stupních normalizovaného moštoměru2)jen u jakostního vína s přívlastkem3)podpis osoby odpovědné za vedení evidence".
40. V příloze č. 13 se slova "Poznámka: Jednotlivé kolonky se vyplňují, cukernatost
se uvádí v případě ověření, jinak se uvede víno bez chráněného označení původu (CHOP)
či chráněného zeměpisného označení (CHZO), popř. s chráněným označením původu (CHOP)
či chráněným zeměpisným označením (CHZO)." zrušují.
41. Příloha č. 14 zní:
"Příloha č. 14 k vyhlášce č. 88/2017 Sb.
Výkupní lístek
I----------------------------------------------I------------------------------------------------I I Pěstitel: I Osoba uvedená v § 30 odst. 1 zákona: I I----------------------------------------------I------------------------------------------------I I 1. Jméno, příjmení, titul/Obchodní firma I 5. Jméno, příjmení, titul/Obchodní firma I I nebo název: I nebo název: I I----------------------------------------------I------------------------------------------------I I 2. Ulice I 6. Ulice: I I----------------------------------------------I------------------------------------------------I I 3. Obec, PSČ: I 7. Obec, PSČ: I I----------------------------------------------I------------------------------------------------I I 4. Datum narození/IČO*): I 8. Datum narození/IČO*): I I----------------------------------------------I------------------------------------------------I I----------I--------I-------------I--------I----------I---------I-------------I----------I------I I Pořadové I Název I Registrační I Datum I Vinařská I Viniční I Cukernatost I Hmotnost I Cena I I číslo I odrůdy I číslo I sběru I obec I trať I °NM I (v kg) I v Kč I I I I vinice I hroznů I I I I I I I----------I--------I-------------I--------I----------I---------I-------------I----------I------I I I I I I I I I I I I----------I--------I-------------I--------I----------I---------I-------------I----------I------I I I I I I I I I I I I----------I--------I-------------I--------I----------I---------I-------------I----------I------I I I I I I I I I I I I----------I--------I-------------I--------I----------I---------I-------------I----------I------I I I I I I I I I I I I----------I--------I-------------I--------I----------I---------I-------------I----------I------I I I I I I I I I I I I----------I--------I-------------I--------I----------I---------I-------------I----------I------I I I I I I I I I I I I----------I--------I-------------I--------I----------I---------I-------------I----------I------I I I I I I I I I I I I----------I--------I-------------I--------I----------I---------I-------------I----------I------I Prohlašuji, že výše uvedené údaje jsou úplné a pravdivé. I------------------------------------------I-------------------------------------------I I Pěstitel: I Osoba uvedená v § 30 odst. 1 zákona: I I------------------------------------------I-------------------------------------------I I Razítko a podpis**): I Razítko a podpis**): I I------------------------------------------I-------------------------------------------I I Datum: I Datum: I I------------------------------------------I-------------------------------------------I *) v případě, že nemá fyzická osoba přiděleno IČO, uvede datum narození **) u fyzické osoby se razítko nevyžaduje; v případě právnické osoby akademický titul, jméno, příjmení, funkce a podpis Vysvětlivky: 2, 3, 6, 7 - fyzická osoba uvede místo trvalého pobytu a místo podnikání, liší-li se od místa trvalého pobytu; právnická osoba uvede sídlo (podle obchodního rejstříku); 4, 8 - fyzická osoba uvede datum narození a v případě, že jí bylo přiděleno, i identifikační číslo.".
42. V příloze č. 15 se slova "Poznámka: Jednotlivé kolonky se vyplňují podle
odrůd pocházejících z jednoho registračního čísla vinice a dále podle toho, zda se
jedná o vinné hrozny či hroznový mošt, cukernatost se uvádí v případě ověření, jinak
se uvede víno bez chráněného označení původu (CHOP) či chráněného zeměpisného označení
(CHOZ), popř. s chráněným označením původu (CHOP) či s chráněným zeměpisným označením
(CHOZ)." nahrazují slovy "Poznámka: Jednotlivé kolonky se vyplňují podle odrůd pocházejících
z jednoho registračního čísla vinice a dále podle toho, zda se jedná o vinné hrozny
nebo hroznový mošt.".
43. Přílohy č. 16 až 18 znějí:
"Příloha č. 16 k vyhlášce č. 88/2017 Sb.
Evidence o hmotnosti a cukernatosti zpracovaných vinných hroznů nebo hroznového
moštu a množství vyrobeného vína s členěním podle jakostních tříd
I------------------I-----------I----------I---------I-------------I--------I------------I------------I------------I-------------I-----------I--------------I----------I-------------I I Druh vína I Vinařská I Vinařská I Viniční I Registrační I Odrůda I Zpracované I Množství I Vyrobené I Cukernatost I Použité I Celkové I Množství I Číslo I I I podoblast I obec I trať I číslo I I množství I vedlejších I množství I °NM**) I množství I množství I vína po I šarže, u I I I I I I vinice I I vinných I produktů*) I hroznového I I sacharózy I upraveného I odečtení I vína s I I I I I I I I hroznů I (kg) I moštu nebo I I (kg) I hroznového I ztrát I přívlastkem I I I I I I I I (kg) I I rmutu (hl) I I I moštu I (hl) I i evidenční I I I I I I I I I I I I I (včetně I I číslo I I I I I I I I I I I I I nakoupeného) I I jakosti I I I I I I I I I I I I I (hl)***) I I I I------------------I-----------I----------I---------I-------------I--------I------------I------------I------------I-------------I-----------I--------------I----------I-------------I I Víno s CHOP I I I I I I I I I I I I I I I Celkem I I I I I I I I I I I I I I I------------------I-----------I----------I---------I-------------I--------I------------I------------I------------I-------------I-----------I--------------I----------I-------------I I Víno s CHZO I I I I I I I I I I I I I I I Celkem I I I I I I I I I I I I I I I------------------I-----------I----------I---------I-------------I--------I------------I------------I------------I-------------I-----------I--------------I----------I-------------I I Odrůdové víno I I I I I I I I I I I I I I I bez CHOP/CHZO I I I I I I I I I I I I I I I Celkem I I I I I I I I I I I I I I I------------------I-----------I----------I---------I-------------I--------I------------I------------I------------I-------------I-----------I--------------I----------I-------------I I Víno bez I I I I I I I I I I I I I I I CHOP/CHZO I I I I I I I I I I I I I I I Celkem I I I I I I I I I I I I I I I------------------I-----------I----------I---------I-------------I--------I------------I------------I------------I-------------I-----------I--------------I----------I-------------I I Víno bez I I I I I I I I I I I I I I I CHOP/CHZO I I I I I I I I I I I I I I I původem z EU I I I I I I I I I I I I I I I------------------I-----------I----------I---------I-------------I--------I------------I------------I------------I-------------I-----------I--------------I----------I-------------I I Zemské víno I I I I I I I I I I I I I I I Celkem I I I I I I I I I I I I I I I------------------I-----------I----------I---------I-------------I--------I------------I------------I------------I-------------I-----------I--------------I----------I-------------I I Jakostní víno I I I I I I I I I I I I I I I Celkem I I I I I I I I I I I I I I I------------------I-----------I----------I---------I-------------I--------I------------I------------I------------I-------------I-----------I--------------I----------I-------------I I Jakostní víno s I I I I I I I I I I I I I I I přívlastkem I I I I I I I I I I I I I I I * kabinetní víno I I I I I I I I I I I I I I I * pozdní sběr I I I I I I I I I I I I I I I * výběr z hroznů I I I I I I I I I I I I I I I * výběr z bobulí I I I I I I I I I I I I I I I * výběr z cibéb I I I I I I I I I I I I I I I * ledové víno I I I I I I I I I I I I I I I * slámové víno I I I I I I I I I I I I I I I Celkem I I I I I I I I I I I I I I I------------------I-----------I----------I---------I-------------I--------I------------I------------I------------I-------------I-----------I--------------I----------I-------------I I Víno celkem I I I I I I I I I I I I I I I------------------I-----------I----------I---------I-------------I--------I------------I------------I------------I-------------I-----------I--------------I----------I-------------I *) matoliny, včetně třapin **) cukernatost je měřena ve stupních normalizovaného moštoměru ***) do úpravy se počítá např. navýšení objemu při zvýšení přirozeného obsahu alkoholu (např. nabytí objemu po rozpuštění sacharózy), dále zmenšení objemu po odkalování nebo čiření moštu I---------------------------------------------I----------------------------------------------------------------------------------I I Datum: I Podpis osoby odpovědné za vedení evidence: I I---------------------------------------------I----------------------------------------------------------------------------------I
Příloha č. 17 k vyhlášce č. 88/2017 Sb.
Evidence o hmotnosti nakoupené a zpracované sacharózy
I---------------I--------------I-------------I--------------I------------I-------------I I Doklad č. *) I Datum příjmu I Příjem (kg) I Datum výdeje I Výdej (kg) I Zásoba (kg) I I---------------I--------------I-------------I--------------I------------I-------------I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I---------------I--------------I-------------I--------------I------------I-------------I *) číslo dokladu muže být nahrazeno identifikací dodavatele sacharózy (cukru)
Příloha č. 18 k vyhlášce č. 88/2017 Sb.
Evidence o nakoupeném a zpracovaném množství zahuštěného hroznového moštu,
rektifikovaného moštového koncentrátu, látek používaných k přikyselení, látek používaných
k odkyselení, alkoholu získaného z vína
Látka:*) I---------------I--------------I-------------I--------------I------------I-------------I I Doklad č. **) I Datum příjmu I Příjem (kg) I Datum výdeje I Výdej (kg) I Zásoba (kg) I I---------------I--------------I-------------I--------------I------------I-------------I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I---------------I--------------I-------------I--------------I------------I-------------I *) pro každý druh látky se vede samostatný formulář **) doklad by měl rovněž obsahovat jméno a adresu dodavatele ".
44. Přílohy č. 21 až 24 znějí:
"Příloha č. 21 k vyhlášce č. 88/2017 Sb.
Evidence o zásobách vína a částečně zkvašeného hroznového moštu (v litrech)
Měsíc/rok: ............................. I-----------I---------I----------I----------I----------I---------------I----------I-------------I------------I--------I I Druh I Zásoba I Nákup I Prodej I Vlastní I Technologické I Zásoba I Provenience I Referenční I Datum I I produktu, I na I produktu I produktu I spotřeba I ztráty I produktu I I číslo I a I I odrůda a I počátku I v měsíci I I I I na konci I I průvodního I podpis I I číslo I měsíce I I I I I měsíce I I dokladu**) I ***) I I šarže*) I I I I I I I I I I I-----------I---------I----------I----------I----------I---------------I----------I-------------I------------I--------I I I I I I I I I I I I I-----------I---------I----------I----------I----------I---------------I----------I-------------I------------I--------I I I I I I I I I I I I I-----------I---------I----------I----------I----------I---------------I----------I-------------I------------I--------I I I I I I I I I I I I I-----------I---------I----------I----------I----------I---------------I----------I-------------I------------I--------I I I I I I I I I I I I I-----------I---------I----------I----------I----------I---------------I----------I-------------I------------I--------I I I I I I I I I I I I I-----------I---------I----------I----------I----------I---------------I----------I-------------I------------I--------I I I I I I I I I I I I I-----------I---------I----------I----------I----------I---------------I----------I-------------I------------I--------I I I I I I I I I I I I I-----------I---------I----------I----------I----------I---------------I----------I-------------I------------I--------I I I I I I I I I I I I I-----------I---------I----------I----------I----------I---------------I----------I-------------I------------I--------I I I I I I I I I I I I I-----------I---------I----------I----------I----------I---------------I----------I-------------I------------I--------I I I I I I I I I I I I I-----------I---------I----------I----------I----------I---------------I----------I-------------I------------I--------I I I I I I I I I I I I I-----------I---------I----------I----------I----------I---------------I----------I-------------I------------I--------I I I I I I I I I I I I I-----------I---------I----------I----------I----------I---------------I----------I-------------I------------I--------I I I I I I I I I I I I I-----------I---------I----------I----------I----------I---------------I----------I-------------I------------I--------I *) např. víno jakostní MT, víno s přívlastkem pozdní sběr Chardonnay, burčák/ČZHM Irsai Oliver (IO), jakostní likérové víno, perlivé víno atp.; odrůdy jsou uváděny příkladně **) u nebaleného vína pocházejícího ze třetí země se též uvede číslo dokladu (osvědčení) VI 1 vystaveného podle přímo použitelného předpisu EU ***) podpis osoby odpovědné za vedení evidence Poznámka: pro každý měsíc se zakládá nový formulář
Příloha č. 22 k vyhlášce č. 88/2017 Sb.
Evidence o zásobách produktu, způsobech ošetřování produktu a přídavcích
jiných látek než vína k produktu v jednotlivých nádobách
Skladová karta nádoby č. ............... obsah (litrů): ..... I-------I------------I-------I---------I-------I----------I------------------I------------I----------I I Datum I Druh I Číslo I Příjem I Výdej I Zůstatek I Přídavek jiných I Poznámka4)I Podpis5)I I I produktu1)I šarže I litrů2)I litrů I litrů I látek než vína3)I I I I I I I I I I-------I----------I I I I I I I I I I Druh I Množství I I I I-------I------------I-------I---------I-------I----------I-------I----------I------------I----------I I I I I I I I I I I I I-------I------------I-------I---------I-------I----------I-------I----------I------------I----------I I I I I I I I I I I I I-------I------------I-------I---------I-------I----------I-------I----------I------------I----------I I I I I I I I I I I I I-------I------------I-------I---------I-------I----------I-------I----------I------------I----------I I I I I I I I I I I I I-------I------------I-------I---------I-------I----------I-------I----------I------------I----------I I I I I I I I I I I I I-------I------------I-------I---------I-------I----------I-------I----------I------------I----------I I I I I I I I I I I I I-------I------------I-------I---------I-------I----------I-------I----------I------------I----------I I I I I I I I I I I I I-------I------------I-------I---------I-------I----------I-------I----------I------------I----------I I I I I I I I I I I I I-------I------------I-------I---------I-------I----------I-------I----------I------------I----------I I I I I I I I I I I I I-------I------------I-------I---------I-------I----------I-------I----------I------------I----------I I I I I I I I I I I I I-------I------------I-------I---------I-------I----------I-------I----------I------------I----------I I I I I I I I I I I I I-------I------------I-------I---------I-------I----------I-------I----------I------------I----------I1)Např. víno jakostní MT, víno s přívlastkem pozdní sběr Chardonnay, jakostní likérové víno, perlivé víno. U vína z dovozu se uvede též provenience. Odrůdy jsou uváděny příkladně.2)Vyplňuje se i v případě, že užití přídatných látek změní objem produktu.3)Název látky, např. SO2, sycení oxidem uhličitým při výrobě perlivého vína, kys. sorbová, kys. metavinná (viz příloha I a příloha III nařízení (EU) 2019/934, zahuštěný hroznový mošt, při výrobě likérového vína jeden z produktů uvedených v příloze VII části II bodě 3 písm. e) a f) nařízení (EU) č. 1308/2013 (např. alkohol / destilát vinného původu, zahuštěný hroznový mošt, vínovice atp.); v případě komerčních produktů neuvádět obchodní název, ale účinnou látku.4)Pokud způsob ošetřování produktu nespočívá v přídavku jiných látek než vína, uvede se zde (konkrétní operace). Pokud došlo ke změně jakosti (např. dojde ke ztrátě práva na používání CHOP a CHZO např. při scelování vín) nebo kategorie produktu (např. výroba aromatizovaného vína), uveďte označení výsledného produktu. V případě, že došlo ke stáčení z/do jiné nádoby, uveďte číslo této nádoby. Uvádí se též množství vinných kalů v litrech. Při plnění uveďte počet naplněných nádob a jejích objem. Při plnění do nádob (lahví) za úplatu uveďte rovněž název a adresu stáčírny. Při výrobě alkoholizovaného vína skutečný obsah alkoholu před a po přidání destilátu do vína.5)Podpis osoby odpovědné za vedení evidence.
Příloha č. 23 k vyhlášce č. 88/2017 Sb.
Souhrnná evidence o zásobách produktu, způsobech ošetřování produktu a
přídavcích jiných látek než vína k produktu podle kategorie vína
Kategorie vína:1)I-------I------------I-------I----------I-------I----------I------------------I------------I----------I--------I----------I I Datum I Druh I Číslo I Příjem I Výdej I Zůstatek I Přídavek jiných I Poznámka5)I Umístěno I Objem I Podpis6)I I I produktu2)I šarže I litrů3)I litrů I litrů I látek než I I v nádobě I nádoby I I I I I I I I I vína4)I I číslo: I I I I I I I I I I-------I----------I I I I I I I I I I I I Druh I Množství I I I I I I-------I------------I-------I----------I-------I----------I-------I----------I------------I----------I--------I----------I I I I I I I I I I I I I I I-------I------------I-------I----------I-------I----------I-------I----------I------------I----------I--------I----------I I I I I I I I I I I I I I I-------I------------I-------I----------I-------I----------I-------I----------I------------I----------I--------I----------I I I I I I I I I I I I I I I-------I------------I-------I----------I-------I----------I-------I----------I------------I----------I--------I----------I I I I I I I I I I I I I I I-------I------------I-------I----------I-------I----------I-------I----------I------------I----------I--------I----------I I I I I I I I I I I I I I I-------I------------I-------I----------I-------I----------I-------I----------I------------I----------I--------I----------I I I I I I I I I I I I I I I-------I------------I-------I----------I-------I----------I-------I----------I------------I----------I--------I----------I I I I I I I I I I I I I I I-------I------------I-------I----------I-------I----------I-------I----------I------------I----------I--------I----------I I I I I I I I I I I I I I I-------I------------I-------I----------I-------I----------I-------I----------I------------I----------I--------I----------I I I I I I I I I I I I I I I-------I------------I-------I----------I-------I----------I-------I----------I------------I----------I--------I----------I I I I I I I I I I I I I I I-------I------------I-------I----------I-------I----------I-------I----------I------------I----------I--------I----------I1)Např. zemské víno, jakostní víno (včetně vín s přívlastkem), jakostní likérové víno, perlivé víno.2)Např. víno jakostní MT, víno s přívlastkem pozdní sběr Chardonnay. U vína z dovozu se uvede též provenience.3)Vyplňuje se i v případě, že užití přídatných látek změní objem produktu.4)Název látky, např. SO2, sycení oxidem uhličitým při výrobě perlivého vína, kys. sorbová, kys. metavinná (viz příloha I a příloha III nařízení (EU) 2019/934, zahuštěný hroznový mošt při výrobě likérového vína jeden z produktů uvedených v příloze VII části II bodě 3 písm. e) a f) nařízení (EU) č. 1308/2013 (např. alkohol / destilát vinného původu, zahuštěný hroznový mošt, vínovice atp.); v případě komerčních produktů neuvádět obchodní název, ale účinnou látku.5)Pokud způsob ošetřování produktu nespočívá v přídavku jiných látek než vína, uvede se zde (konkrétní operace). Pokud došlo ke změně jakosti (např. dojde ke ztrátě práva na používání CHOP a CHZO např. při scelování vín) nebo kategorie produktu (např. výroba aromatizovaného vína), uveďte označení výsledného produktu. V případě, že došlo ke stáčení z/do jiné nádoby, uveďte číslo této nádoby. Uvádí se též množství vinných kalů v litrech. Při plnění uveďte počet naplněných nádob a jejich objem. Při plnění do nádob (lahví) za úplatu uveďte rovněž název a adresu stáčírny. Při výrobě alkoholizovaného vína skutečný obsah alkoholu před a po přidání destilátu do vína.6)Podpis osoby odpovědné za vedení evidence.
Příloha č. 24 k vyhlášce č. 88/2017 Sb.
Souhrnná evidence o zásobách produktu, způsobech ošetřování produktu a
přídavcích jiných látek než vína k produktu podle čísla šarže
Číslo šarže: I-------I------------I----------I----------I-----------I-----------------I----------I--------I----------I I Datum I Druh I Velikost I Složení I Uplatněné I Způsoby I Umístěno I Objem I Podpis6)I I I produktu1)I šarže2)I šarže3)I ztráty I ošetřování I v nádobě I nádoby I I I I I I I při I produktu a I číslo: I I I I I I I I výrobě I přídavek jiných I I I I I I I I I šarže I látek než vína I I I I I I I I I celkem I (látka a I I I I I I I I I I množství)4)I I I I I-------I------------I----------I----------I-----------I-----------------I----------I--------I----------I I I I I I I I I I I I-------I------------I----------I----------I-----------I-----------------I----------I--------I----------I I I I I I I I I I I I-------I------------I----------I----------I-----------I-----------------I----------I--------I----------I I I I I I I I I I I I-------I------------I----------I----------I-----------I-----------------I----------I--------I----------I I I I I I I I I I I I-------I------------I----------I----------I-----------I-----------------I----------I--------I----------I I I I I I I I I I I I-------I------------I----------I----------I-----------I-----------------I----------I--------I----------I I I I I I I I I I I I-------I------------I----------I----------I-----------I-----------------I----------I--------I----------I I I I I I I I I I I I-------I------------I----------I----------I-----------I-----------------I----------I--------I----------I I-------------------------------------------------------------------------------------------------------I I Evidence plnění a jednotlivých prodejů z šarže: I I-------I------------I-------------------I-------------------I-------------------I-----------I----------I I Datum I Odběratel I Příjem I Vydej I Zůstatek I Plnění5)I Podpis6)I I I I (l nebo ks láhví) I (l nebo ks láhví) I (l nebo ks láhví) I I I I-------I------------I-------------------I-------------------I-------------------I-----------I----------I I I I I I I I I I-------I------------I-------------------I-------------------I-------------------I-----------I----------I I I I I I I I I I-------I------------I-------------------I-------------------I-------------------I-----------I----------I I I I I I I I I I-------I------------I-------------------I-------------------I-------------------I-----------I----------I I I I I I I I I I-------I------------I-------------------I-------------------I-------------------I-----------I----------I I I I I I I I I I-------I------------I-------------------I-------------------I-------------------I-----------I----------I1)Např. víno jakostní MT, víno s přívlastkem pozdní sběr Chardonnay, jakostní likérové víno, perlivé víno. U vína z dovozu se uvede též provenience.2)V litrech, v případě, že je šarže nalahvována, počet láhví a objem láhve.3)Složení šarže musí navazovat na "Evidenci o hmotnosti a cukernatosti zpracovaných vinných hroznů" (příloha č. 15 k vyhlášce)4)Uvádí se též množství vinných kalů v litrech.5)Při plnění uveďte počet naplněných nádob a jejich objem. Při plnění do nádob za úplatu uveďte rovněž název a adresu stáčírny.6)Podpis osoby odpovědné za vedení evidence.".
45. Za přílohu č. 25 se vkládá nová příloha č. 26, která zní:
"Příloha č. 26 k vyhlášce č. 88/2017 Sb.
Evidence o výrobě šumivých vín (v litrech)
Adresa provozovny: ........................ Měsíc/rok: ................................ Kategorie vína:1)I-------------I-------------I------------I------------I-----------I-----------I----------I-------------I-------------I-------I--------I I Kupáž I Provenience I Datum I Celkové I Datum I Druh a I Datum I Datum I Druh a I Počet I Datum I I produktu*), I I zahájení I množství I přídavku I množství I oddělení I přídavku I množství I nádob I a I I čísla šarží I I kvašení**) I kupáže***) I tirážního I tirážního I kupáže I expedičního I expedičního I I podpis I I I I I a obsah I likéru I likéru I od kalů I likéru I likéru I I ****) I I I I I alkoholu I I I I I I I I I-------------I-------------I------------I------------I-----------I-----------I----------I-------------I-------------I-------I--------I I I I I I I I I I I I I I-------------I-------------I------------I------------I-----------I-----------I----------I-------------I-------------I-------I--------I I I I I I I I I I I I I I-------------I-------------I------------I------------I-----------I-----------I----------I-------------I-------------I-------I--------I I I I I I I I I I I I I I-------------I-------------I------------I------------I-----------I-----------I----------I-------------I-------------I-------I--------I I I I I I I I I I I I I I-------------I-------------I------------I------------I-----------I-----------I----------I-------------I-------------I-------I--------I I I I I I I I I I I I I I-------------I-------------I------------I------------I-----------I-----------I----------I-------------I-------------I-------I--------I I I I I I I I I I I I I I-------------I-------------I------------I------------I-----------I-----------I----------I-------------I-------------I-------I--------I I I I I I I I I I I I I I-------------I-------------I------------I------------I-----------I-----------I----------I-------------I-------------I-------I--------I I I I I I I I I I I I I I-------------I-------------I------------I------------I-----------I-----------I----------I-------------I-------------I-------I--------I I I I I I I I I I I I I I-------------I-------------I------------I------------I-----------I-----------I----------I-------------I-------------I-------I--------I I I I I I I I I I I I I I-------------I-------------I------------I------------I-----------I-----------I----------I-------------I-------------I-------I--------I1)šumivé víno, jakostní šumivé víno, aromatické jakostní šumivé víno, šumivé víno s. o., jakostní šumivé víno s. o., aromatické jakostní šumivé víno s. o., pěstitelský sekt, šumivé víno dosycené oxidem uhličitým *) např. směs vín Chardonnay z r. 2019 a 2020; **) datum zahájení výrobního procesu (počátek prvotního nebo druhotného alkoholového kvašení způsobujícího tvorbu CO2) v uzavřeném tanku (tlakové nádobě) nebo ve skleněné lahvi; ***) celkové množství kupáže, označení jejich složek s uvedením objemu a skutečného alkoholu; ****) podpis osoby, která provedla zápis. Poznámka: pro každý kalendářní měsíc se zakládá nový formulář".
Dosavadní příloha č. 26 se označuje jako příloha č. 27.
46. Příloha č. 27 zní:
"Příloha č. 27 k vyhlášce č. 88/2017 Sb.
Vzor logotypu pro uvádění na obalu určeném pro spotřebitele pro vína s
chráněným označením původu nebo s chráněným zeměpisným označením vyrobená z hroznů
révy vinné sklizených na území České republiky