přechod na části stránky

Upozornění:
Používáte prohlížeč IE verze 6. Od 1. června 2012 nebude možné se s tímto prohlížečem do prostředí eAGRI přihlásit. Proveďte upgrade na IE verze min. 7 nebo použijte jiný prohlížeč (např. Mozilla Firefox nebo Google Chrome). Další informace zde.

Odstavec předpisu 4/2008
Vyhláška č. 4/2008 Sb., kterou se stanoví druhy a podmínky použití přídatných látek a extrakčních rozpouštědel při výrobě potravin Příl.6

Příloha 6
Seznam konzervantů povolených při výrobě potravin nebo skupin potravin a podmínky jejich použití
Tabulka č. 1

        Formy kyseliny sorbové, benzoové a p-hydroxybenzoové povolené
                                 při výrobě potravin
-------------------------------------------------------------------------
 Číslo E    Látka                                                  Symbol
-------------------------------------------------------------------------
  E 200     kyselina sorbová                                         S
  E 202     sorbát draselný                                          S
  E 203     sorbát vápenatý                                          S
  E 210     kyselina benzoová                                        B
  E 211     benzoát sodný                                            B
  E 212     benzoát draselný                                         B
  E 213     benzoát vápenatý                                         B
  E 214     ethylparahydroxybenzoát                                 PHB
  E 215     ethylparahydroxybenzoát sodná sůl                       PHB
  E 218     methylparahydroxybenzoát                                PHB
  E 219     methylparahydroxybenzoát sodná sůl                      PHB
-------------------------------------------------------------------------

Tabulka č. 2

Podmínky použití kyseliny sorbové, benzoové a p-hydroxybenzoové

------------------------------------ ----------------------------------------------------
Potravina nebo skupina potravin                   NPM mg.l
-1
, resp. mg.kg
-1
------------------------------------ ---------------------------------------------------- S B PHB S+B S+PHB S+B+PHB ------------------------------------ ---------------------------------------------------- ochucené nápoje na bázi vína 200 - - - - - ochucené nealkoholické nápoje 300 150 - 250 S - - a nápojové koncentráty pro přípravu + těchto nápojů (po naředění podle 150 B návodu výrobce) tekuté koncentráty z čaje, tekuté - - - 600 - - koncentráty výluhů z ovoce a výluhů z bylin vína s výjimkou vín s přívlastkem, 200 - - - - - ovocná vína, fermentované ovocné šťávy, například cidr a perry, nízkoalkoholické víno, „Made wine“ medovina 200 - - - - - alkoholické nápoje s obsahem alkoholu 200 200 - 400 - - méně než 15 % (V/V) kromě piva a vína nezkvašená hroznová šťáva pro - - - 2 000 - - bohoslužebné účely sudové nealkoholické pivo - 200 - - - - náplně pro ravioli, tortelini 1 000 - - - - - a podobné produkty
džemy, rosoly, marmelády a obdobné        -      500     -     1 000     -        -
výrobky z ovoce se sníženým obsahem
energie nebo bez přidaného cukru
a ostatní obdobné výrobky na bázi
ovoce a Mermeladas
marmeláda citrusová                       -       -      -     1 500     -        -

proslazené ovoce a zelenina               -       -      -     1 000     -        -

sušené ovoce                            1 000     -      -       -       -        -

ovocné a zeleninové přípravky včetně    1 000     -      -       -       -        -
ovocných omáček, kromě protlaků,
mousse, kompotů, salátů a podobných
sterilovaných výrobků v plechovkách
nebo sklenicích

chemicky konzervovaná zelenina v octě,    -       -      -     2 000     -        -
soli či oleji, kromě oliv

vařená červená řepa                       -     2 000    -       -       -        -

olivy                                   1 000    500     -     1 000     -        -
bramborové těsto a bramborové plátky    2 000     -      -       -       -        -
předsmažené

rybí konzervy včetně polokonzerv          -       -      -     2 000     -        -
z rybího mlíčí a jiker

korýši a měkkýši vaření                         1 000          2 000               

sušené ryby solené                        -       -      -      200      -        -

gelovité povrchy masných výrobků          -       -      -       -     1 000      -
(vařené, nasolené nebo sušené), „Paté“

ošetření povrchu sušených masných         -       -      -       -       -        NM
výrobků

analogy masa, ryb, korýšů               2 000     -      -       -       -        -
a hlavonožců

kolagenová střívka s vodní aktivitou      NM      -      -       -       -        -
vyšší než 0,6

sýr plátkový balený                     1 000     -      -       -       -        -

sýr tavený                              2 000     -      -       -       -        -

sýr přírodní nezrající                  1 000     -      -       -       -        -

sýr a analogy sýra (pouze k ošetření      NM      -      -       -       -        -
povrchu)

vrstvený sýr a sýr s přidanými          1 000     -      -       -       -        -
potravinami

analogy sýra na bázi rostlinné          2 000     -      -       -       -        -
bílkoviny

tepelně neošetřené deserty na bázi        -       -      -      300      -        -
mléka

balený plátkový chléb s trvanlivostí    2 000     -      -       -       -        -
delší než 5 dnů a žitný chléb

předpečené balené jemné                 2 000     -      -       -       -        -
a trvanlivé pečivo s trvanlivostí
delší než 5 dnů určené pro prodej
přímému spotřebiteli a chléb
se sníženým obsahem energie určený pro
prodej přímému spotřebiteli

jemné pečivo a cukrářské výrobky        2 000     -      -       -       -        -
s trvanlivostí delší než 5 dní
s vodní aktivitou více než 0,65

neextrudované snacky na bázi obilovin,    -       -      -       -     1 000      -
brambor a ořechů                                                       z toho
                                                                        max.
                                                                      300 PHB

cukrovinky s výjimkou čokolády            -       -      -       -       -      1 500
                                                                                z toho
                                                                                 max.
                                                                               300 PHB

žvýkačky                                  -       -      -     1 500     -        -

sladké dezertní omáčky (toppingy)       1 000     -      -       -       -        -

roztíratelné a tekuté emulgované tuky   1 000     -      -       -       -        -
kromě másla s obsahem tuku nejméně
60 % (např. margarín)
roztíratelné a tekuté emulgované tuky   2 000     -      -       -       -        -
s obsahem tuku nižším
než 60 %
emulgované studené omáčky s obsahem     1 000    500     -     1 000     -        -
tuku nejméně 60 %

emulgované studené omáčky s obsahem     2 000   1 000    -     2 000     -        -
tuku nižším než 60 %

neemulgované studené omáčky, kečupy       -       -      -     1 000     -        -

balené pomazánky a balené saláty          -       -      -     1 500     -        -

hořčice                                   -       -      -     1 000     -        -

kořenící a ochucovací přípravky           -       -      -     1 000     -        -

polévky a vývary v tekuté formě (kromě    -       -      -      500      -        -
konzerv)

aspiky                                  1 000    500     -       -       -        -

tekutá vejce (bílek, žloutek nebo         -       -      -     5 000     -        -
vaječné obsahy)

sušené, zahuštěné, zmrazené nebo        1 000     -      -       -       -        -
hluboce zmrazené vaječné produkty

směs k přípravě šlehaného těsta         2 000     -      -       -       -        -
a k obalování potravin před smažením

potraviny pro zvláštní lékařské účely,    -       -      -     1 500     -        -
potraviny určené ke snižování
hmotnosti stanovené vyhláškou
č. 54/2004 Sb.

doplňky stravy stanovené vyhláškou        -       -      -     2 000     -        -
č. 446/2004 Sb. dodávané v tekuté
formě

„curdled milk“                          1 000     -      -       -       -        -

„Mehua makeutettu a Mehu“                500     200     -       -       -        -

„Dulce de membrillo“                      -     1 000    -       -       -        -

„Ostkaka“                               2 000     -      -       -       -        -

„Pasha“                                 1 000     -      -       -       -        -

„Sod -saft“ nebo „Sodet ...saft“         200     200     -       -       -        -

„Fruggrod“ a „Rote Gruetze“             1 000    500     -       -       -        -

„Gnocchi (noky)“                        1 000     -      -       -       -        -

„Polenta (kukuřičná kaše)“               200      -      -       -       -        -

„Semmelknodelteig“                      2 000     -      -       -       -        -

„Crangon crangon“ a“Crangon vulgaris,     -       -      -     6 000     -        -
vařené (synonymum Garnát obecný)“

Aromata                                   -       -      -     1 500     -        -
Analogy výrobků z ryb na bázi           1 000    500     -       -       -        -
mořských řas

Pivo v KEG sudech         obsahující              200    200     -      400      -        -    
více než 0,5 % přidaného 
fermentovatelného cukru a/nebo
ovocné šťávy či koncentrátu

Neloupané čerstvé citrusové plody          20     -      -       -       -        -
(pouze k ošetření povrchu)

Doplňky stravy stanovené                  -       -      -    1 000 ve   -        -
vyhláškou č. 225/2008 Sb. v sušené                            výrobku
formě s obsahem přípravků                                     určeném
vitamínu A a kombinací vitamínu                               k přímé 
A a D                                                        spotřebě
------------------------------------ ----------------------------------------------------

Poznámka:
Množství  všech výše uvedených látek jsou vyjádřena jako  volné
kyseliny.
Zkratky uvedené v tabulce mají tento význam

S + B     použití   kyseliny   sorbové  a   kyseliny   benzoové
          nebo jejich solí jednotlivě či v kombinaci
S + PHB   použití    kyseliny   sorbové   a   esterů   kyseliny
          parahydroxybenzoové nebo jejich  solí  jednotlivě  či
          v kombinaci
S + B + PHB     použití  kyseliny  sorbové,  kyseliny  benzoové
          a  esterů  kyseliny parahydroxybenzoové  nebo  jejich
          solí jednotlivě či v kombinaci


Tabulka č. 3

  Oxid siřičitý a jeho sloučeniny povolené při výrobě potravin
                     nebo skupin potravin
------------------------------------------------
    Číslo E       Látka
------------------------------------------------
     E 220        oxid siřičitý
     E 221        siřičitan sodný
     E 222        hydrogensiřičitan sodný
     E 223        disiřičitan sodný
     E 224        disiřičitan draselný
     E 226        siřičitan vápenatý
     E 227        hydrogensiřičitan vápenatý
     E 228        hydrogensiřičitan draselný
------------------------------------------------


Tabulka č. 4

 Podmínky použití oxidu siřičitého a jeho sloučenin při výrobě
                           potravin
                     nebo skupin potravin
--------------------------------------------------------------------------- -----------------------
Potravina nebo skupina potravin                                                  NPM SO
2
mg.l
-1
resp. mg.kg
-1
--------------------------------------------------------------------------- ----------------------- korýši a hlavonožci čerství a zmrazení a hluboce zmrazení 150 (v jedlém podílu) korýši z čeledi panaeidae solenceridae, aristeidae, (v jedlém podílu): - do 80 jednotek* 150 - mezi 80 a 120 jednotkami 200 - přes 120 jednotek 300 korýši a hlavonožci vaření (v jedlém podílu) 50 korýši vaření z čeledi panaeidae solenceridae, aristeidae, (v jedlém podílu): - do 80 jednotek 135 - mezi 80 a 120 jednotkami 180 - přes 120 jednotek 270 sušené solené tresky (Gadidae) 200 hamburgerové maso s minimálním obsahem zeleniny a nebo obilovin 4 % 450 analogy masa, rybího masa a korýšů na bázi bílkovin 200 trvanlivé pečivo typu biskvit, kreker 50 křupky 30 neextrudované snacky na bázi brambor a obilovin 50 škroby (kromě škrobů v počáteční kojenecké výživě, pokračovací kojenecké 50 výživě a obilných a ostatních příkrmech) ságo 30 sušené brambory 400 loupané (syrové) brambory 50 syrové výrobky z brambor (včetně zmrazených brambor) 100 bramborové těsto 100 sušená zelenina bílé barvy 400 mletý křen a výrobky z něj 800 zelenina a ovoce v octě, oleji nebo nálevu (kromě oliv) 100 zpracovaná zelenina bílé barvy (včetně zmrazené) 50 sušený zázvor 150 sušená rajčata 200 cibule, česnek a šalotka (zpracované) 300 žlutá paprika ve slaném nálevu 500 vakuově balená cukrová kukuřice 100 zpracované houby (včetně mrazených) 50 sušené houby 100 sušené meruňky, broskve, vinné bobule, švestky a fíky 2 000 sušené banány 1 000 sušená jablka a hrušky 600 ostatní sušené ovoce, ořechy ve skořápce 500 čerstvé liči (v jedlém podílu) 10 džemy, rosoly, marmelády (kromě extra džemů a extra rosolů) 50 a podobné výrobky z ovoce včetně výrobků se sníženým obsahem energie džemy, rosoly, marmelády vyrobené ze sířeného ovoce 100 proslazené, v cukru obalené nebo glazované ovoce a zelenina, nebo ovoce 100 proslazené dosoušené a kůra z angeliky nebo citrusů dle vyhlášky č. 157/2003 Sb. ovocné náplně plněného pečiva 100 rosolotvorný extrakt z ovoce, tekutý pektin pro prodej konečnému 800 spotřebiteli sterilované třešně srdcovky, rehydratované sušené ovoce a liči 100 sterilované plátky citronu balené 250 sušený kokos 50 marinované ořechy 50 ochucovací přípravky na bázi citrusové šťávy 200 cukry (rafinovaný a afinovaný cukr, cukerný a invertní sirob 10 v sušině), glukosa ostatní cukry 40 škrobový sirup 20 cukrovinky na bázi glukosy, glukosového a škrobového sirupu 50 jen přenosem z těchto zdrojů sladké dezertní omáčky (toppingy) 40 pomerančová, grapefruitová, jablečná a ananasová šťáva pro velkoobjemové 50 dodávky do zařízení hromadného stravování citronová šťáva, limetová šťáva 350 ostatní koncentráty na bázi ovocné šťávy, či ovocné měli; capilé groselha 250 ochucené nápoje na bázi vody s obsahem glukosového sirupu nejméně 235 g.l
-1
50 (jen z použitých surovin) ochucené nealko nápoje s obsahem zeleninové nebo ovocné šťávy 20 jen přenosem ze sirupů nealkoholické víno 200 stolní hroznové víno 10 cidr, perry, ovocné víno, šumivé a perlivé ovocné víno 200 medovina 200 vinný a ovocný ocet 170 koncentrovaná hroznová šťáva pro domácí výrobu vína 2 000 syrob a melasa, sirup do salátů (tekutý cukr) 70 koncentráty na bázi ovocné šťávy obsahující ne méně než 2,5 % ječmene 350 (barley water) nezkvašená hroznová šťáva pro bohoslužebné účely 70 destilované alkoholické nápoje obsahující celé hrušky 50 pivo včetně nízkoalkoholického a nealkoholického 20 kvasnicové sudové pivo 50 hořčice francouzského typu (Dijon) 500 hořčice ostatní 250 želatina 50 Breakfast sausages 450 Longaniza fresca a Butifarra fresca 450 Mostarda di frutta 100 Made wine 260 Salsicha fresca 450
borůvky (pouze Vaccinium corymbosum)                                                   10
skořice (pouze Cinnamomum ceylanicum)                                                 150
--------------------------------------------------------------------------- -----------------------
Poznámka:
*  Jednotkou  se  rozumí počet ks jedinců  na  anglickou  libru
   (453,59 g).
** Průvodní  certifikát  vystavený příslušným  orgánem  v  zemi
   původu.
Tabulka č. 5

Seznam dalších konzervantů povolených při výrobě potravin nebo
          skupiny potravin a podmínky jejich použití
--------------------------------------------------------------------------- -----------------------
Číslo E  Konzervant             Potravina nebo skupina potravin                    NPM mg.l
-1
resp. mg.kg
-1
--------------------------------------------------------------------------- ----------------------- E 234 nisin pudinky ze semoliny a tapioky 3 a podobné výrobky zrající sýry a tavené sýry 12,5 „Clotted cream“ 10 „Mascarpone“ 10 tekutá pasterizovaná vejce (bílek, 6,25 žloutek nebo celá vejce E 235 natamycin (synonymum: sýry přírodní tvrdé, polotvrdé, poloměkké - 1 mg.dm
-2
pimaricin) jen k ošetření povrchu nepřítomnost v hloubce 5 mm trvanlivé salámy a trvanlivé masné výrobky 1 mg.dm
-2
sušené studeným kouřem - jen k ošetření nepřítomnost povrchu v hloubce 5 mm E 239 hexamethylentetramin sýr „Provolone“ 25 zbytkové množství jako formaldehyd E 242 dimethyldiuhličitan ochucené nealkoholické nápoje 250 dávkování při výrobě, residua nesmí být detekovatelná tekuté čajové koncentráty 250 dávkování při výrobě, residua nesmí být detekovatelná nealkoholické víno 250 dávkování při výrobě, residua nesmí být detekovatelná jablečné víno (cider), 250 hruškové víno (poiré), dávkování při ovocná vína výrobě, residua nesmí být detekovatelná vína s nízkým obsahem alkoholu 250 dávkování při výrobě, residua nesmí být detekovatelná ochucené nápoje na bázi vína 250 a výrobky z oblasti působnosti dávkování při nařízení Rady (EHS) č. 1601/91
2)
výrobě, residua nesmí být detekovatelná E 280 kyselina propionová balený plátkový chléb s trvanlivostí delší 3 000 E 281 propionát sodný než 5 dnů a žitný chléb jako kyselina E 282 propionát vápenatý propionová E 283 propionát draselný chléb se sníženým obsahem energie 2 000 s trvanlivostí delší než 5 dnů jako kyselina propionová předpečený balený chléb s trvanlivostí delší 2 000 než 5 dnů jako kyselina propionová balené jemné pečivo, cukrářské výrobky 2 000 z mouky s trvanlivostí delší než 5 dnů jako kyselina s vodní aktivitou vyšší než 0,65 a balené propionová výrobky „rolls“, „buns“ a „pitta“ balený chléb s trvanlivostí delší než 1 000 5 dnů jako kyselina propionová „Christmas pudding“ 1 000 jako kyselina propionová balený „polsebrod“, „boller“ a „dansk flutes“ 2 000 jako kyselina propionová sýr a analogy sýra (pouze k ošetření povrchu) NM E 284 kyselina boritá kaviár 4 000 E 285 tetraboritan sodný kaviár 4 000 jako kyselina boritá E 1105 lysozym sýr přírodní zrající NM víno v souladu s nařízením Komise NM (ES) č. 606/20092) --------------------------------------------------------------------------- ----------------------- Poznámka: * Tato látka se může nacházet v některých sýrech v důsledku procesu fermentace.
Tabulka č. 6

Podmínky použití dusitanů a dusičnanů při výrobě potravin nebo
                       skupiny potravin
--------------------------------------------------------------------------- -----------------------
Číslo E  Dusitan nebo dusičnan   Potravina nebo skupina potravin          Povolené       Povolená
                                                                          dávkování   rezidua mg.kg
-1
mg.kg
-1
jako NaNO
2
jako NaNO
2
--------------------------------------------------------------------------- ----------------------- E 249 dusitan draselný (a) Masné výrobky 150 E 250 dusitan sodný (a) Sterilované masné výrobky (Fo >3,00) 100 (b) Tradiční nakládané masné výrobky (1): 175 Wiltshire bacon (1.1); Entremeada, entrecosto, chispe, orelheira e cabeca (salgados), toucinho fumado (1.2); a podobné výrobky Wiltshire ham (1.1); 100 a podobné výrobky Rohschinken, nassgepörkelt (1.6); 50 a podobné výrobky Cured tongue (1.3); 50 Tradiční sušené masné výrobky (2): Dry cured bacon (2.1); 175 a podobné výrobky Dry cured ham (2.1); 100 Jamón curado, paleta curada, lomo embuchado y cecina (2.2); Presunto, presunto da pá a paio do lombo (2.3); a podobné výrobky Rohschinken, trockengepökelt (2.5) 50 a podobné výrobky Jiné tradičně vyrobené masné výrobky (3): Vysočina 180 Selský salám Turistický trvanlivý salám Poličan Herkules Lovecký salám Dunajská klobása Paprikáš (3.5); a podobné výrobky Rohschinken, trocken-/nassgepökelt 50 (3.1) a podobné výrobky; Jellied veal and brisket (3.2) E 251 dusičnan sodný (c) Tepelně neopracované masné výrobky (1) 150 E 252 dusičnan draselný (c) Tradiční nakládané masné výrobky (1): Kylmäsavustettu poronliha/ Kallrökt 300 renkött (1.4); Wiltshire bacon a Wiltshire ham (1.1); 250 Entremeada, entrecosto, chispe, orelheira e cabeça (salgados), toucinho fumado (1.2); Rohschinken, nassgepökelt (1.6); a podobné výrobky Bacon, Filet de bacon (1.5); a podobné 250 výrobky bez přidání E 249 nebo E 250 Cured tongue (1.3) 10 Tradiční sušené masné výrobky (2): 250 Dry cured bacon a Dry cured ham (2.1); Jamón curado, paleta curada, lomo embuchado y cecina (2.2); Presunto, presunto da pá a paio do lombo (2.3); Rohschinken, trockengepökelt (2.5); a podobné výrobky Jambon sec, jambon sel sec et autres 250 pičces maturées séchées similaires bez přidání E (2.4) 249 nebo E 250 Jiné tradiční masné výrobky (3): Rohwürste (Salami 300 bez a Kantwurst) (3.3); přidání E 249 nebo E 250 Rohnschiken, trocken- /nassgepökelt 300 250 (3.1); Salchichón y chorizo tradicionales de 250 bez larga curación (3.4); přidání Saucissons secs (3.6); E 249 nebo a podobné výrobky E 250 Jellied veal and brisket (3.2); 10 Tvrdé, polotvrdé a poloměkké sýry 150 v mléce na výrobu sýrů nebo srovnatelné množství přidané po odstranění syrovátky a přidání vody Analogy sýra na bázi mléka 150 v mléce na výrobu sýrů nebo srovnatelné množství přidané po odstranění syrovátky a přidání vody Nakládaní sledi a šproty 500 --------------------------------------------------------------------------- -----------------------
Vysvětlivky k tabulce č. 6:
(a) Pokud jsou dusitany určeny pro použití v potravinách, mohou být prodávány pouze ve směsi se solí nebo s náhražkou soli.
(b) Hodnota Fo 3 se rovná 3 minutám tepelného ošetření při 121° C (snížení množství bakterií z jedné miliardy spor v každé z 1 000 plechovek na jednu sporu v tisíci plechovkách)
(c) Dusičnany mohou být obsaženy v některých tepelně opracovaných masných výrobcích v důsledku přirozené přeměny dusitanů na dusičnany v slabě kyselém prostředí.
1 Masné výrobky se nakládají v nálevu obsahujícím dusitany nebo dusičnany, sůl a jiné složky. Masné výrobky mohou být předmětem dalšího zpracování, například uzení.
1.1 Do masa je vpravena injekce s nálevem a následně se naloží po dobu 3 až 10 dnů. Slaný nálev rovněž obsahuje mikrobiologické startovací kultury.
1.2 Naloží se po dobu 3 až 5 dnů. Výrobek je tepelně neopracovaný a má vysokou vodní aktivitu.
1.3 Naloží se po dobu nejméně 4 dnů a předvaří se.
1.4 Do masa je vpravena injekce s nálevem a následně se naloží. Doba naložení je 14 až 21 dní s následným zráním při uzení za studena po dobu 4 až 5 týdnů.
1.5 Nakládá se po dobu 4 až 5 dnů při teplotě 5 až 7 st. C, zraje typicky po dobu 24 až 40 hodin při teplotě 22 st. C, může se udit po dobu 24 hodin při teplotě 20 až 25 st. C a skladuje se po dobu 3 až 6 týdnů při teplotě 12 až 14 st. C.
1.6 Doba naložení záleží na tvaru a hmotnosti kusů masa, přibližně 2 dny na jeden kg, poté následuje stabilizace/zrání.
2 Proces konzervování sušením zahrnuje působení konzervační směsi obsahující dusitany nebo dusičnany, sůl a jiné složky za sucha na povrch masa s následným obdobím stabilizace/zrání. Masné výrobky mohou být předmětem dalšího zpracování, například uzení.
2.1 Konzervování sušením následované zráním po dobu nejméně 4 dnů.
2.2 Konzervování sušením s dobou stabilizace nejméně 10 dnů a zrání po dobu více než 45 dnů.
2.3 Konzervováno sušením po dobu 10 až 15 dnů s následnou dobou stabilizace 30 až 45 dnů a zrání nejméně 2 měsíce.
2.4 Konzervováno sušením po dobu 3 dnů plus 1 den na každý kilogram s následným obdobím po nasolení v délce 1 týdne a obdobím zrání od 45 dnů do 18 měsíců.
2.5 Doba konzervování záleží na tvaru a hmotnosti kusů masa, přibližně 10 až 14 dnů, poté následuje stabilizace/zrání.
3 Procesy konzervování nakládáním a sušením jsou používány kombinovaně nebo pokud je dusičnan nebo dusitan obsažen ve složeném výrobku nebo pokud je konzervační nálev vpraven do výrobku injekcí před vařením. Výrobky mohou být předmětem dalšího zpracování, například uzení.
3.1 Konzervování sušením a nakládáním v nálevu je používáno kombinovaně (bez vpravení nálevu injekcí). Doba konzervování záleží na tvaru a hmotnosti kusů masa, přibližně 14 až 35 dnů, poté následuje stabilizace/zrání.
3.2 Injekce nálevu s následným vařením ve vroucí vodě po dobu až 3 hodin po uplynutí nejméně 2 dnů.
3.3 Výrobek má dobu zrání nejméně 4 týdnů a poměr vody/proteinů menší než 1,7.
3.4 Výrobek má dobu zrání nejméně 30 dnů.
3.5 Sušený výrobek vařený za teploty 70 st. C, poté proces sušení a uzení po dobu 8 až 12 dnů. Fermentovaný výrobek podléhá třístupňovému procesu fermentování po dobu 14 až 30 dnů s následným uzením.
3.6 Sušená, za syrova fermentovaná klobása bez přidaných dusitanů. Výrobek je fermentován při teplotách v rozmezí od 18 do 22 st. C nebo nižších (10 až 12 st. C) a poté následuje zrání po dobu nejméně 3 týdnů. Výrobek má poměr vody/proteinů menší než 1,7.