Odstavec předpisu 247/2022 Sb.
Zákon Parlamentu České republiky č. 247/2022 Sb., kterým se mění zákon č. 242/2000 Sb., o ekologickém zemědělství a o změně zákona č. 368/1992 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 146/2002 Sb., o Státní zemědělské a potravinářské inspekci a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů
Čl.I
Čl.I
Zákon č. 242/2000 Sb., o ekologickém zemědělství a o změně zákona č. 368/1992
Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů, ve znění zákona č. 320/2002
Sb., zákona č. 553/2005 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona
č. 344/2011 Sb. a zákona č. 183/2017 Sb., se mění takto:
1. V poznámce pod čarou č. 1 se věta první nahrazuje větou "Nařízení Evropského
parlamentu a Rady (EU) 2018/848 ze dne 30. května 2018 o ekologické produkci a označování
ekologických produktů a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 834/2007, v platném znění."
a na konci textu poznámky pod čarou se na samostatný řádek doplňuje věta "Nařízení
Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 ze dne 15. března 2017 o úředních kontrolách
a jiných úředních činnostech prováděných s cílem zajistit uplatňování potravinového
a krmivového práva a pravidel týkajících se zdraví zvířat a dobrých životních podmínek
zvířat, zdraví rostlin a přípravků na ochranu rostlin, o změně nařízení Evropského
parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č. 1069/2009, (ES) č.
1107/2009, (EU) č. 1151/2012, (EU) č. 652/2014, (EU) 2016/429 a (EU) 2016/2031, nařízení
Rady (ES) č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a směrnic Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES,
2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES)
č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, směrnic Rady 89/608/EHS, 89/662/EHS, 90/425/EHS,
91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutí Rady 92/438/EHS (nařízení
o úředních kontrolách), v platném znění.".
2. V § 1 se slovo "osvědčování" nahrazuje slovem "certifikaci".
3. V § 2 odst. 1 se za slovo "orgánem" vkládají slova "a vykonává úkoly
svěřené členskému státu".
4. V § 2 se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce 1.
5. V § 3 odst. 1 písm. a) se slova "nebo hospodářské zvíře2) " nahrazují
slovy " , hospodářské zvíře podle veterinárního zákona2) nebo osivo a další rozmnožovací
materiál rostlin" a slova "předpisů Evropské unie3) " se nahrazují slovy "přímo použitelných
předpisů Evropské unie3) ".
Poznámka pod čarou č. 3 zní:
"3) Čl. 2 odst. 1 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)
2018/848.".
6. V § 3 odst. 1 písm. b) se slovo "předpisech" nahrazuje slovy "přímo
použitelných předpisech".
Poznámka pod čarou č. 4 zní:
"4) Čl. 2 odst. 1 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)
2018/848.".
7. Poznámky pod čarou č. 5 a 6 znějí:
"5) Například zákon č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích
a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů,
vyhláška č. 58/2018 Sb., o doplňcích stravy a složení potravin, vyhláška č. 253/2018
Sb., o požadavcích na extrakční rozpouštědla používaná při výrobě potravin.
6) Čl. 2 odst. 1 písm. c) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)
2018/848.".
8. V § 3 odst. 1 písm. c) se slova "nebo ekologický rozmnožovací materiál7)
" včetně poznámky pod čarou č. 7 a odkazů na poznámku pod čarou zrušují.
9. V § 3 odst. 1 písm. d) se slovo "podnikatelem" nahrazuje slovy "zemědělcem
fyzická nebo právnická".
10. V § 3 odst. 1 písmeno e) včetně poznámky pod čarou č. 9 zní:
"e) osobou podnikající v ekologickém zemědělství ekologický zemědělec,
výrobce biopotravin9), osoba uvádějící biopotraviny nebo bioprodukty na trh9), výrobce
nebo dodavatel ekologických krmiv6) nebo dodavatel ekologického rozmnožovacího materiálu
rostlin,
9) Zákon č. 110/1997 Sb., ve znění pozdějších předpisů.".
11. V § 3 odst. 1 písm. f) se slovo "podnikatelem" nahrazuje slovem "zemědělcem".
12. V § 3 odst. 1 písm. g) se za slovo "pozemky" vkládají slova "včetně
vodních ploch".
13. V § 3 odst. 2 se slovo "předpisu" nahrazuje slovy "přímo použitelném
předpisu".
14. V § 4 odst. 3 se slovo "podnikateli" nahrazuje slovem "zemědělci".
15. V § 6 odst. 1 se slova "v souladu s předpisy Evropské unie10) (dále
jen "žadatel"), podá" nahrazují slovy "(dále jen "žadatel"), podá v souladu s přímo
použitelnými předpisy Evropské unie10) ".
Poznámka pod čarou č. 10 zní:
"10) Čl. 34 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848.".
16. Poznámka pod čarou č. 60 zní:
"60) Čl. 10 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848.".
17. V § 6 odstavec 2 zní:
"(2) Povinnost stanovená podle odstavce 1 se nevztahuje na
a) osoby podle čl. 34 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848
a
b) osoby, které poskytují v ekologickém zemědělství své služby přeshraničně61).".
18. V § 6 odst. 3 se slova "osvědčení o původu bioproduktu, biopotraviny
nebo ostatního bioproduktu" nahrazují slovy "certifikát podle čl. 35 nařízení Evropského
parlamentu a Rady (EU) 2018/848".
19. Poznámka pod čarou č. 11 zní:
"11) § 2652 a násl. občanského zákoníku.".
20. V § 6 odst. 4 písm. c) a v § 6 odst. 6 písm. c) se slovo "předpisech"
nahrazuje slovy "přímo použitelných předpisech".
Poznámka pod čarou č. 12 zní:
"12) Čl. 34 odst. 1 a 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)
2018/848.".
21. V § 6 odst. 5 a v § 28 se slovo "předpisů" nahrazuje slovy "přímo použitelných
předpisů".
22. V § 6 odst. 6 písm. b) se za slovo "pozemků" vkládají slova " , včetně
vodních ploch".
23. Poznámka pod čarou č. 13 zní:
"13) Zákon č. 256/2013 Sb., o katastru nemovitostí (katastrální zákon),
ve znění pozdějších předpisů.".
24. V § 6 odst. 8 se za slovo "registraci" vkládají slova "a certifikát
o činnosti v ekologickém zemědělství".
25. V § 6 odst. 8 se slovo "podnikatelů" nahrazuje slovem "zemědělců".
26. V § 6 odst. 10 se slova "stanoví prováděcí právní předpis" nahrazují
slovy "ministerstvo zveřejní na svých internetových stránkách".
27. V § 7 odstavec 1 zní:
"(1) Dojde-li ke změně výměry pozemků ekofarmy včetně vodních ploch, je
ekologický zemědělec povinen bez zbytečného odkladu písemně oznámit tuto skutečnost
pověřené osobě. Pověřená osoba provede do 30 dnů od doručení tohoto oznámení příslušnou
změnu v evidenci využití půdy podle uživatelských vztahů, v souladu se zvláštním
právním předpisem14), a v seznamu.".
28. V § 8 odst. 1 písm. b) se slovo "předpisy" nahrazuje slovy "přímo použitelnými
předpisy".
29. V § 8 odst. 2 písmeno a) zní:
"a) ekologický zemědělec nezíská do 12 měsíců od ukončení období přechodu
na ekologickou produkci60) alespoň jeden certifikát na bioprodukt a v průběhu dalších
kalendářních let vždy alespoň jeden certifikát na bioprodukt za 24 měsíců; tuto dobu
může ministerstvo na žádost ekologického zemědělce v odůvodněných případech prodloužit,
a to i opakovaně,".
30. V § 8 odst. 2 písm. b) se za slovo "materiálu" vkládá slovo "rostlin"
a slova "1 osvědčení na biopotravinu nebo ostatní bioprodukt a v průběhu každého
dalšího kalendářního roku vždy alespoň jedno osvědčení na biopotravinu nebo ostatní
bioprodukt za jeden kalendářní rok" se nahrazují slovy "jeden certifikát na biopotravinu,
bioprodukt nebo ostatní bioprodukt a v průběhu dalších kalendářních let vždy alespoň
jeden certifikát na biopotravinu, bioprodukt nebo ostatní bioprodukt za 24 měsíců".
31. V § 8 se za odstavec 3 vkládají nové odstavce 4 a 5, které znějí:
"(4) Ministerstvo zruší registraci na základě žádosti ke dni, který mu
žadatel oznámí, nejdříve však ke dni doručení žádosti. Není-li datum zrušení žadatelem
uvedeno, je registrace zrušena ke dni nabytí právní moci rozhodnutí ministerstva.
(5) Pokud je registrace zrušena na základě odstavce 1 písm. b) nebo odstavce
2, ministerstvo zároveň se zrušením registrace odejme certifikát o činnosti v ekologickém
zemědělství a certifikát na biopotravinu, bioprodukt nebo ostatní bioprodukt.".
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 6.
32. V § 9 odst. 1 se za slovo "hospodaření" vkládají slova "týkající se
původu hospodářských zvířat a podmínek jejich chovu, katastrofických situací a povolování
zemědělských složek pocházejících z konvenční produkce".
33. Poznámka pod čarou č. 63 zní:
"63) Čl. 22, čl. 25 a příloha II část II body 1.3.4.4., 1.3.4.4.3., 1.7.5.,
1.7.8., 3.1.2.1. a 3.2.1. písm. d) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848.".
34. V § 9 odst. 4, § 9 odst. 5 písm. a) a v § 9 odst. 5 písm. c) se za
slovo "materiálu" vkládá slovo "rostlin".
35. Poznámka pod čarou č. 64 zní:
"64) Příloha II část II bod 1.8.5.1. nařízení Evropského parlamentu a
Rady (EU) 2018/848.".
36. V § 9 odst. 5 písm. a) a v § 9 odst. 5 písm. c) se slovo "vegetativního"
nahrazuje slovem "dalšího".
37. V § 9 odst. 5 písm. b) se slovo "vegetativní" nahrazuje slovem "další"
a za slovo "materiál" se vkládá slovo "rostlin".
38. V § 9 odst. 6 se za slovo "odrůd" vkládají slova "a dalšího rozmnožovacího
materiálu rostlin" a za slovo "osiva" se vkládají slova " , další rozmnožovací materiál
rostlin".
39. Poznámka pod čarou č. 65 zní:
"65) Čl. 26 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848.".
40. V § 9 se doplňuje odstavec 7, který zní:
"(7) Ministerstvo je správcem elektronické databáze zvířat, ve které jsou
zveřejňovány údaje podle čl. 26 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)
2018/848.".
41. V § 10 a v § 33a odst. 1 písm. d) se slovo "podnikatel" nahrazuje slovem
"zemědělec".
42. Poznámka pod čarou č. 16 zní:
"16) Čl. 14 odst. 1 a příloha II část II bod 1.4.2.1. nařízení Evropského
parlamentu a Rady (EU) 2018/848.".
43. V § 14 odst. 2 se slovo "králíků" nahrazuje slovem "hmyzu" a slova
"předpisy Evropské unie17) " se nahrazují slovy "přímo použitelnými předpisy Evropské
unie1) ".
44. V nadpisu hlavy IV se slovo "OSVĚDČOVÁNÍ" nahrazuje slovem "CERTIFIKACE".
45. V nadpisu § 22 se slova "Osvědčení o původu" nahrazují slovem "Certifikát".
46. V § 22 odstavec 1 zní:
"(1) Certifikát bioproduktu, biopotraviny nebo ostatního bioproduktu vydá
pověřená osoba na žádost do 30 dnů ode dne provedení kontroly, u rostlinných produktů
pěstovaných na orné půdě a rostlinných produktů z trvalých kultur nejpozději do sklizně
dané plodiny, a to nejméně na 1 kalendářní rok, nejdéle však na 26 měsíců, pokud
osoba podnikající v ekologickém zemědělství splnila požadavky tohoto zákona a přímo
použitelných předpisů Evropské unie1). Tento certifikát je osoba podnikající v ekologickém
zemědělství povinna uchovávat po dobu 5 let.".
47. V § 22 odst. 2 se slovo "osvědčení" nahrazuje slovem "certifikátu".
48. V § 22 se doplňuje odstavec 3, který zní:
"(3) Vydání certifikátu nebo odepření vydání certifikátu vyznačí pověřená
osoba bez zbytečného odkladu v seznamu.".
49. Poznámka pod čarou č. 18 zní:
"18) Čl. 30 až 33 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848.".
50. V § 23 se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce
1.
51. V § 23 se věta druhá nahrazuje větou "Balená biopotravina, certifikovaná
na území České republiky a neurčená pro zahraniční trh, se na obalu označí také grafickým
znakem podle věty třetí." a na konci paragrafu se doplňují věty "Balenou biopotravinu
určenou pouze pro zahraniční trh, jinou než balenou biopotravinu, bioprodukt a ostatní
bioprodukt, certifikované na území České republiky, lze také označit grafickým znakem,
jehož podobu stanoví prováděcí právní předpis. Tento grafický znak smí být užíván
pouze pro účely tohoto zákona nebo přímo použitelných předpisů Evropské unie1) a
v souladu s nimi.".
52. V § 28 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňují se odstavce
2 až 4, které včetně poznámek pod čarou č. 80 až 84 znějí:
"(2) Příslušnými orgány provádějícími kontrolu dovozu produktů ekologického
zemědělství ze třetích zemí podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848
jsou Státní zemědělská a potravinářská inspekce, Státní veterinární správa a Ústřední
kontrolní a zkušební ústav zemědělský v souladu s jejich věcnou příslušností podle
zvláštních právních předpisů80).
(3) Osoba, která dováží produkt ekologického zemědělství ze třetí země,
je povinna uhradit náklady, které vznikly v souvislosti s kontrolou dovozu těchto
produktů. Tyto náklady zahrnují zejména náklady provedených laboratorních rozborů
a paušální náklady. V případě, že laboratorní rozbor provedl orgán dozoru, hradí
kontrolovaná osoba náklady rozboru podle právního předpisu upravujícího sazebník
náhrad nákladů za rozbory prováděné laboratořemi Státní zemědělské a potravinářské
inspekce81) nebo podle právního předpisu upravujícího sazebník náhrad nákladů za
odborné a zkušební úkony vykonávané v působnosti Ústředního kontrolního a zkušebního
ústavu zemědělského82). Náklady, které vznikly v souvislosti se vstupem potravin
ze třetích zemí, hradí kontrolovaná osoba podle vyhlášky o paušálních nákladech83).
O náhradě nákladů rozhodne orgán dozoru. Tato náhrada je příjmem státního rozpočtu
a vybírá ji orgán, který ji uložil. V případě kontroly dovozu spočívající výhradně
v kontrole dokladů, která trvá nejvýše 1 hodinu, se náklady nehradí.
(4) Náhradu nákladů kontroly dovozu produktů ekologického zemědělství ze
třetích zemí provedené Státní veterinární správou v rámci pohraniční veterinární
kontroly upravuje veterinární zákon84).
80) Zákon č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně
a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č.
146/2002 Sb., o Státní zemědělské a potravinářské inspekci a o změně některých souvisejících
zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů
(veterinární zákon), ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 147/2002 Sb., o Ústředním kontrolním a zkušebním ústavu zemědělském a o
změně některých souvisejících zákonů (zákon o Ústředním kontrolním a zkušebním ústavu
zemědělském), ve znění pozdějších předpisů.
81) Vyhláška č. 132/2015 Sb., o sazebníku náhrad nákladů za rozbory prováděné
laboratořemi Státní zemědělské a potravinářské inspekce pro účely kontroly, ve znění
pozdějších předpisů.
82) Vyhláška č. 221/2002 Sb., kterou se stanoví sazebník náhrad nákladů
za odborné a zkušební úkony vykonávané v působnosti Ústředního kontrolního a zkušebního
ústavu zemědělského, ve znění pozdějších předpisů.
83) Vyhláška č. 227/2008 Sb., kterou se stanoví výše paušální částky
nákladů dodatečné kontroly, nákladů vynaložených na ověření souladu se specifikacemi
a nákladů vzniklých příslušným orgánům v souvislosti se vstupem nebo dovozem potravin
a surovin ze třetích zemí (vyhláška o paušálních nákladech), ve znění pozdějších
předpisů.
84) § 75 odst. 5 zákona č. 166/1999 Sb., ve znění pozdějších předpisů.".
53. V § 29 odst. 1 se slova "osvědčení o původu" nahrazují slovem "certifikát".
54. Poznámka pod čarou č. 66 zní:
"66) Čl. 3 odst. 56 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848.".
55. V § 29 odstavec 2 včetně poznámky pod čarou č. 22 zní:
"(2) Zaměstnanci pověřené osoby a další osoby, které jsou jí pověřeny prováděním
kontroly (dále jen "osoba provádějící kontrolu") žadatele, ekologického zemědělce,
výrobce nebo dodavatele ekologických krmiv6) nebo dodavatele ekologického rozmnožovacího
materiálu rostlin, musí mít alespoň střední vzdělání s maturitní zkouškou22) a nejméně
5 let odborné praxe v oboru zemědělství nebo potravinářství nebo veterinářství a
veterinární prevence nebo vysokoškolské vzdělání24) příslušného směru a nejméně 1
rok odborné praxe.
22) § 58 odst. 1 písm. c) zákona č. 561/2004 Sb., o předškolním, základním,
středním, vyšším odborném a jiném vzdělávání (školský zákon), ve znění pozdějších
předpisů.".
56. V § 29 odstavec 3 zní:
"(3) Osoba provádějící kontrolu žadatele výrobce biopotravin nebo osoby,
která uvádí biopotraviny nebo bioprodukty na trh, musí mít alespoň střední vzdělání
s maturitní zkouškou22) a nejméně 5 let odborné praxe v oboru zemědělství a lesnictví
nebo potravinářství a potravinářská chemie nebo vysokoškolské vzdělání příslušného
směru a nejméně 1 rok odborné praxe.".
57. V § 30 odst. 1 se slova "přímo použitelného předpisu Evropské unie
upravujícího ekologickou produkci a označování ekologických produktů27) " nahrazují
slovy "čl. 33 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625".
Poznámka pod čarou č. 27 se zrušuje.
58. Poznámky pod čarou č. 29 až 32 znějí:
"29) Čl. 30 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848.
30) Čl. 45 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848.
31) Čl. 24 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848.
32) Čl. 39 odst. 1 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)
2018/848.".
59. V § 33 odst. 1 písm. f) a v § 33a odst. 1 písm. c) se za slovo "nezpracuje"
vkládá slovo " , neaktualizuje".
60. Poznámka pod čarou č. 33 zní:
"33) Čl. 39 odst. 1 písm. d) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)
2018/848.".
61. V § 33 odst. 1 se písmeno g) včetně poznámky pod čarou č. 34 zrušuje.
Dosavadní písmena h) až k) se označují jako písmena g) až j).
62. Poznámka pod čarou č. 35 zní:
"35) Čl. 14 odst. 1 a příloha II část II bod 1.5. nařízení Evropského
parlamentu a Rady (EU) 2018/848.".
63. Poznámka pod čarou č. 36 zní:
"36) Čl. 10 odst. 1, příloha II část I bod 1.7. a příloha II část II
bod 1.2. nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848.".
64. Poznámka pod čarou č. 37 zní:
"37) Čl. 9 odst. 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848.".
65. V § 33 odst. 2 písm. b) se slova "h), i) nebo j)" nahrazují slovy "g),
h) nebo i)".
66. V § 33 odst. 2 písm. c) se slova " , g) nebo k)" nahrazují slovy "nebo
j)".
67. V § 33a odst. 1 písm. a) se slova "vegetativní rozmnožovací materiál"
nahrazují slovy "další rozmnožovací materiál rostlin".
68. Poznámka pod čarou č. 67 zní:
"67) Čl. 12 odst. 1 a příloha II část I bod 1.8. nařízení Evropského
parlamentu a Rady (EU) 2018/848.".
69. V § 33a odst. 1 písmena e) až g) včetně poznámek pod čarou č. 80 a
81 znějí:
"e) v rozporu s § 10 neučiní vhodná opatření k omezení působení škodlivých
vlivů na ekologicky obhospodařované pozemky,
f) v rozporu s přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím ekologickou
produkci a označování ekologických produktů80) překročí množství dusíku stanovené
na rok a hektar zemědělsky obhospodařované půdy,
g) v rozporu s přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím ekologickou
produkci a označování ekologických produktů81) umístí na ekofarmu zvířata pocházející
z konvenčního chovu bez povolení ministerstva,
80) Čl. 12 odst. 1 a příloha II část I bod 1.9.4. nařízení Evropského
parlamentu a Rady (EU) 2018/848.
81) Čl. 14 odst. 1 a příloha II část II bod 1.3. nařízení Evropského
parlamentu a Rady (EU) 2018/848.".
Poznámka pod čarou č. 68 se zrušuje.
70. V § 33a odst. 1 písm. h) se slova "zvířatům podmínky ustájení" nahrazují
slovy "při chovu zvířat nebo při produkci řas nebo živočichů pocházejících z akvakultury
podmínky".
71. Poznámky pod čarou č. 69 až 71 znějí:
"69) Čl. 14 odst. 1, příloha II část II bod 1.2. až 1.9. a příloha II
část III body 1 až 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848.
70) Čl. 9 odst. 10 písm. b) a příloha III bod 7 nařízení Evropského parlamentu
a Rady (EU) 2018/848.
71) Čl. 9 odst. 10 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)
2018/848.".
72. V § 33a odst. 1 písm. l) se odkaz na poznámku pod čarou č. 72 nahrazuje
odkazem na poznámku pod čarou č. 31.
Poznámka pod čarou č. 72 se zrušuje.
73. Poznámka pod čarou č. 73 zní:
"73) Čl. 11 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848.".
74. V § 33a odst. 1 se na konci písmene n) slovo "nebo" zrušuje.
75. V § 33a odst. 1 se za písmeno n) vkládá nové písmeno o), které včetně
poznámky pod čarou č. 82 zní:
"o) v rozporu s přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím ekologickou
produkci a označování ekologických produktů82) nepřijme dostatečná bezpečnostní opatření
s cílem zabránit přítomnosti nepovolených produktů a látek, nebo
82) Čl. 28 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848.".
Dosavadní písmeno o) se označuje jako písmeno p).
76. V § 33a odst. 2 písm. b) se slovo "nebo" zrušuje.
77. V § 33a se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje slovem " , nebo" a doplňuje
se písmeno d), které včetně poznámky pod čarou č. 83 zní:
"d) v rozporu s přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím ekologickou
produkci a označování ekologických produktů83) před uvedením bioproduktů, biopotravin,
ostatních bioproduktů nebo takovýchto produktů z přechodného období nebo před přechodným
obdobím na trh nepodá žádost o registraci podle § 6.
83) Čl. 34 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848.".
78. Poznámka pod čarou č. 74 zní:
"74) Čl. 40 odst. 10 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848.".
79. V § 33a odst. 3 písmena b) a c) včetně poznámek pod čarou č. 84 a 85
znějí:
"b) v rozporu s přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím úřední
kontroly84) neplní obecné povinnosti kontrolních orgánů pro ekologickou produkci,
c) v rozporu s přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím úřední
kontroly85) neplní povinnosti pověřených subjektů,
84) Čl. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625.
85) Čl. 32 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625.".
Poznámky pod čarou č. 75 a 76 se zrušují.
80. Poznámka pod čarou č. 77 zní:
"77) Čl. 38 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848.".
81. V § 33a se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se
písmena e) a f), která včetně poznámky pod čarou č. 86 znějí:
"e) v rozporu s § 22 odst. 3 nevyznačí bez zbytečného odkladu vydání certifikátu
nebo odepření vydání certifikátu v seznamu, nebo
f) v rozporu s přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím úřední
kontroly86) nepřijme opatření v případě zjištěného nesouladu.
86) Čl. 138 odst. 1 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)
2017/625.".
82. V § 33a odst. 4 písm. a) se částka "1 000 000Kč" nahrazuje částkou
"2 000 000 Kč".
83. V § 33a odst. 4 písm. c) se slova "nebo k)" nahrazují slovy " , k)
nebo o)".
84. V § 33a odst. 4 písm. d) se slova "e), f), g) nebo" zrušují.
85. V § 33a odst. 4 písm. e) se slova "nebo o)" nahrazují slovy " , e),
f), g) nebo p)".
86. V § 34 odst. 1 se slova "porušení a nesrovnalostí s předpisy78) " nahrazují
slovy "nesouladu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/84878) " a
slova "z porušení a nesrovnalostí s předpisy79) " se nahrazují slovy "na nesoulad
podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/84879) ".
Poznámky pod čarou č. 78 a 79 znějí:
"78) Čl. 42 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848.
79) Čl. 41 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848.".
87. V § 35 se text "§ 6 odst. 10, § 14 odst. 2 a § 23 odst. 2" nahrazuje
textem "§ 14 odst. 2 a § 23".