Odstavec předpisu 505/2021 Sb.
Vyhláška Ministerstva zemědělství č. 505/2021 Sb., kterou se mění vyhláška č. 378/2010 Sb., o stanovení druhového seznamu pěstovaných rostlin, ve znění pozdějších předpisů, a další související vyhlášky
Čl.II

Čl.II
Vyhláška č. 61/2011 Sb., o požadavcích na odběr vzorků, postupy a metody zkoušení osiva a sadby, ve znění vyhlášky č. 410/2013 Sb., vyhlášky č. 3/2018 Sb. a vyhlášky č. 156/2021 Sb., se mění takto:
1. Na konci poznámky pod čarou č. 1 se na samostatný řádek doplňuje věta "Prováděcí směrnice Komise (EU) 2021/415 ze dne 8. března 2021, kterou se mění směrnice Rady 66/401/EHS a 66/402/EHS za účelem přizpůsobení taxonomických skupin a názvů některých druhů semen a plevelů vývoji vědeckých a technických poznatků.".
2. Na konci poznámky pod čarou č. 1 se na samostatný řádek doplňuje věta "Prováděcí směrnice Komise (EU) 2021/971 ze dne 16. června 2021, kterou se mění příloha I směrnice Rady 66/401/EHS o uvádění osiva pícnin na trh, příloha I směrnice Rady 66/402/EHS o uvádění osiva obilovin na trh, příloha I směrnice Rady 2002/54/ES o uvádění osiva řepy na trh, příloha I směrnice Rady 2002/55/ES o uvádění osiva zeleniny na trh a příloha I směrnice Rady 2002/57/ES o uvádění osiva olejnin a přadných rostlin na trh, pokud jde o používání biochemických a molekulárních technik.".
3. V § 11 se doplňuje odstavec 5, který zní:
"(5) V případě, že po provedení přehlídky množitelského porostu obilnin, trav, luskovin, jetelovin, jiných krmných plodin, olejnin, přadných rostlin, řep a zelenin přetrvávají pochybnosti, pokud jde o odrůdovou pravost osiva, může Ústav pro přezkoušení této pravosti použít mezinárodně uznávanou a reprodukovatelnou biochemickou nebo molekulární techniku v souladu s platnými mezinárodními normami.".
4. V příloze č. 1 části 2 bodu 2.1 podbodě 2.1.2. odst. 2 se slova "Triticum aestivum" nahrazují slovy "Triticum aestivum L. subsp. aestivum".
5. V příloze č. 5 tabulce č. 1 se ve druhém sloupci slova "Sorghum bicolor" nahrazují slovy "Sorghum bicolor subsp. bicolor", slova "Sorghum bicolor x S. sudanense" slovy "Sorghum bicolor subsp. bicolor x Sorghum bicolor subsp. drummondii", slova "Sorghum sudanense" slovy "Sorghum bicolor subsp. drummondii", slova "Triticum aestivum" slovy "Triticum aestivum subsp. aestivum", slova "Triticum spelta" slovy "Triticum aestivum subsp. spelta" a slova "Triticum durum" slovy "Triticum turgidum subsp. durum".

Tyto webové stránky využívají k analýze návštěvnosti soubory cookies. Pokud váš internetový prohlížeč má v nastavení cookies povoleny, je nezbytný váš souhlas s použitím této technologie.

Více informací

Chyba komunikace se serverem

Nastaly technické problémy. Zkontrolujte prosím připojení k síti, a pokud pracujete jako přihlášený uživatel, ověřte prosím nastavení VPN a stav přihlášení.