Odstavec předpisu 129/2012 Sb.
Vyhláška Ministerstva zemědělství č. 129/2012 Sb., o podrobnostech uvádění osiva a sadby pěstovaných rostlin do oběhu
Příl.4
Příloha 4
Požadavky na množitelské porosty a osivo jiných krmných plodin
Část I
Přehled druhů
Tabulka 1 ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Český název Latinský název ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Kapusta krmná Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.) Alef. var. medullosa Thell. + var. viridis L. ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Ředkev olejná Raphanus sativus L.var.oleiformis Pers. ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Svazenka Phacelia tanacetifolia Benth. ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Tuřín Brassica napus L. var. napobrassica (L.) Rchb. ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Bér italský(čumíza, mohár)1 Setaria italica (L.) P. Beauv. ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Sléz přeslenitý1 Malva verticillata L. ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1 - Druhy neuvedené v druhovém seznamu, uznávací řízení se může provést pouze u registrovaných odrůd.
Část II
Specifikace kategorií rozmnožovacího materiálu a nejvyšší povolený počet
generací
Oddíl 1
Povolené kategorie a generace
Tabulka 2.1 ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Druh Rozmnožovací materiál předstupňů Základní RM Certifikovaný RM ---------------------------------------------------------------------------- SE 1 SE 2 SE 3 E C ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Kapusta krmná x x x x x Ředkev olejná x x x x x Svazenka x x x x x Tuřín x x x x x Bér italský (čumíza, mohár) x x x x x Sléz přeslenitý x x x x x -------------------------------------------------------------------------------------------------------
Oddíl 2
Přehled typů základního rozmnožovacího materiálu
Tabulka 2.2 ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Název Popis ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Základní rozmnožovací materiál vyroben podle zásad udržovacího šlechtění odrůdy a určen pro šlechtěných odrůd výrobu osiva kategorie certifikovaný rozmnožovací materiál ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Základní rozmnožovací materiál vyroben pod úředním dozorem z materiálu úředně uznaného jako krajových odrůd místní odrůda jedním nebo více dodavateli v rámci přesně ohraničené oblasti původu a určen pro výrobu osiva kategorie certifikovaný rozmnožovací materiál -------------------------------------------------------------------------------------------------------
Část III
Požadavky na vlastnosti množitelských porostů
Oddíl 1
Předplodiny, počet a termíny přehlídek
Pododdíl 1
Tabulka 3.1 ------------------------------------------------------------------------------------------------------- První rok První Druhá Porosty nemohou být zakládány na KATEGORIE pěstování přehlídka přehlídka pozemcích, na kterých byly ve fázi ve fázi v předcházejícím období pěstovány: ------------------------------------- počet roků2 předplodiny ------------------------------------------------------------------------------------------------------- kapusta krmná, tuřín sazečka semenice ------------------------------------------------------------------------------------------------------- SE v technologické při třídění kvetení 5 stejného druhu a E zralosti jiného druhu rodu C Brassica, Camelina, Raphanus a Sinapis ------------------------------------------------------------------------------------------------------- ředkev olejná -------------------------------------------------------------------------------------------------------
SE - kvetení dozrávání 3 stejného druhu a E jiného druhu rodu Brassica, Camelina, C - kvetení - Raphanus a Sinapis
------------------------------------------------------------------------------------------------------- svazenka ------------------------------------------------------------------------------------------------------- SE - kvetení - 2 stejný nebo E příbuzný druh C ------------------------------------------------------------------------------------------------------- sléz přeslenitý ------------------------------------------------------------------------------------------------------- SE - od kvetení - 3 stejný nebo E do počátku příbuzný druh C zrání ------------------------------------------------------------------------------------------------------- bér italský ------------------------------------------------------------------------------------------------------- SE - od kvetení - 2 stejný nebo E do počátku příbuzný druh C zrání ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 2 - V případě množení stejné odrůdy a stejné nebo nižší kategorie, případně generace se smí osivo množit na stejném pozemku bez časového omezení, a to za předpokladu, že je udržována uspokojivá odrůdová čistota.
Pododdíl 2
1. Krmnou kapustu a tuřín lze množit i přímou metodou - ze sazeček ponechaných
na stanovišti bez přesázení. Při přehlídce porostu sazeček s nedorostlými sazečkami
(přímá metoda) se pravost a čistota odrůdy neposuzuje. Pro posouzení pravosti a čistoty
odrůdy může být provedena vegetační nebo jiná zkouška. Osivo z takto množených porostů
je určeno pouze na plochy běžného pěstování.
2. U hybridních odrůd musí být provedeny alespoň tři přehlídky množitelského
porostu.
Oddíl 2
Minimální izolační vzdálenosti množitelských porostů
Tabulka 3.2 ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Izolace Prostorová izolace - nejmenší izolační k zamezení vzdálenost v metrech od okolních zdrojů 4 Druh Kategorie mechanické pylu, které mohou způsobit nežádoucí příměsi cizosprášení v metrech ------------------------------------------------------ vzdálenost 5 od druhů ------------------------------------------------------------------------------------------------------- kapusta 3 SE, E 1 400 rodu Brassica, krmná C 1 200 Camelina a Sinapis svazenka SE, E 1 400 - C 1 200 tuřín 3 SE, E 1 400 rodu Brassica, C 1 200 Camelina a Sinapis ------------------------------------------------------------------------------------------------------- sléz přeslenitý SE, E, C 1 500 od jiných odrůd téhož druhu ------------------------------------------------------------------------------------------------------- ředkev olejná, vzdálenost 5 bér italský porost do 2 ha porost nad 2 ha ------------------------------------------------------------------------------------------------------- do dalšího SE, E 1 200 100 množení ------------------------------------------------------------------------------------------------------- pro výrobu SE, E, C 1 100 6 50 6 pícnin nebo technické účely ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3 - Týká se porostů semenic. 4 - Jiné odrůdy, komponenty a hybridy stejného druhu a jiné druhy. 5 - Uvedené vzdálenosti nemusí být dodrženy, existuje-li dostatečná ochrana proti nežádoucímu cizosprášení. 6 - Žadatel uvede na žádosti o uznání množitelského porostu „určeno pro výrobu pícnin nebo technické účely“. Na návěskách vyprodukovaného osiva bude uvedeno: „Další množení není povoleno“.
Oddíl 3
Čistota druhu a čistota odrůdy
Pododdíl 1
Tabulka 3.3a ------------------------------------------------------------------------------------------------------- DRUH Kategorie Nejvyšší dovolený počet rostlin na 100 m2porostu nebo % ------------------------------------------------------------------------ jiných kulturních druhů jiných odrůd a zřetelně odchylných a forem s podobným semenem typů, komponentů a hybridů ------------------------------------------------------------------------------------------------------- kapusta krmná, SE, E 3 ks 3 ks; 0,3 % tuřín C 10 ks 10 ks; 1,0 % ------------------------------------------------------------------------------------------------------- ostatní jiné SE, E 3 ks 3 ks krmné plodiny C 10 ks 10 ks -------------------------------------------------------------------------------------------------------
Pododdíl 2
Množitelský porost nesmí být zaplevelen natolik, aby bylo možné u něho
hodnotit pravost a čistotu odrůdy.
Pododdíl 3
Tabulka 3.3b ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Nejvyšší dovolený výskyt rostlin Kategorie při množení hybridních odrůd 7 E C (hybrid) ------------------------------------------------------------------------------------------------------- jiných odrůd a zřetelně odchylných typů - v odrůdách a liniích 0,5 % 3,0 % - v hybridních porostech 0,2 % 1,0 % jiných příbuzných druhů - v komponentech a v hybridních 0 % 1) 1,0 % porostech ostatních druhů ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 7 - Linie sloužící při hybridizaci pouze jako opylovač se po opylení z porostu odstraní.
Pododdíl 4
1. V hybridizačních porostech se výskyt rostlin jiných příbuzných druhů,
jiných odrůd a zřetelně odchylných typů posuzuje v obou komponentech samostatně,
avšak pro uznání porostu je rozhodující celkový výskyt těchto rostlin v obou komponentech.
Oddíl 4
Zdravotní stav porostu
Tabulka 3.4 ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Nejvyšší dovolený počet rostlin napadených chorobami na 100 m2porostu ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Druh Kategorie Leptosphaeria maculans Sclerotinia Ustilago (Desm.) Ces. et De Not. slerotiorum (Lib.) spp. anamorfa: Phoma lingam de Bary (Tode : Fr.) Desm. ------------------------------------------------------------------------------------------------------- kapusta SE, E 5 5 - krmná C 20 20 - ------------------------------------------------------------------------------------------------------- ředkev SE,E - 5 - olejná C - 20 - ------------------------------------------------------------------------------------------------------- tuřín E 5 5 - C 20 20 - ------------------------------------------------------------------------------------------------------- bér SE,E - - 5 italský C - - 20 -------------------------------------------------------------------------------------------------------
Část IV
Požadavky na vlastnosti množitelských porostů u druhů
zařazených ve schématech Organizace pro ekonomickou spolupráci
a rozvoj pro certifikaci osiv v mezinárodním obchodě:
Skupina jiných krmných plodin není vytvořena. Bér vlašský patří do schématu
pro trávy, sléz přeslenitý není zařazen v žádné skupině a ostatní druhy spadají do
schématu brukvovitých a jiných olejných nebo přadných rostlin.
Část V
Požadavky na vlastnosti rozmnožovacího materiálu
Oddíl 3
Mezní hodnoty výskytu škodlivých organismů
Tabulka 5.3 ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Plodina Škodlivý organismus Velikost Kategorie Nejvyšší vzorku povolený výskyt ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Kapusta Sclerotinia sclerotiorum (Lib.) de Bary 100 g SE, E, C 5 ks krmná, Leptosphaeria maculans (Desm.) Ces. et De Not SE, E, C 0 % tuřín -------------------------------------------------------------------------------------------------------
Část VI
Návěska
Oddíl 1
Úřední návěska osiva jiných krmných plodin kategorie
rozmnožovací materiál předstupňů nebo šlechtitelský
rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. název druhu
4. název odrůdy
5. označení kategorie „rozmnožovací materiál předstupňů“ nebo „šlechtitelský
rozmnožovací materiál“
6. generace po šlechtitelském rozmnožovacím materiálu
7. číslo partie
8. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že
byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné
pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou
hmotností
9. měsíc a rok posledního úředního odběru vzorků pro účely uznání vyjádřené
slovy: „vzorkováno ... (měsíc a rok)“
10. označení země výroby
11. číslo návěsky
12. název a adresa dodavatele
13. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li
chemické ošetření provedeno
14. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li
se o geneticky modifikovanou odrůdu
Oddíl 2
Úřední návěska osiva jiných krmných plodin kategorie základní
rozmnožovací materiál nebo certifikovaný rozmnožovací materiál
obsahuje následující údaje:
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. název druhu
4. název odrůdy
5. kategorie
6. číslo partie
7. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že
byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné
pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou
hmotností
8. měsíc a rok posledního úředního odběru vzorků pro účely uznání vyjádřené
slovy: „vzorkováno ... (měsíc a rok)“
9. označení země výroby
10. číslo návěsky
11. název a adresa dodavatele
12. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li
chemické ošetření provedeno
13. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li
se o geneticky modifikovanou odrůdu
Oddíl 3
Úřední návěska směsí osiv podle § 12 odstavce 2 písmen a), b) a e)
zákona obsahuje následující údaje:
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. nápis „Směs osiv ...“ (zamýšlené použití)
3. hmotnostní podíly jednotlivých složek směsi podle druhů a případně
podle odrůd; postačuje uvést název směsi, pokud byly hmotnostní podíly kupujícímu
oznámeny písemně a úředně zaznamenány
4. číslo partie
5. měsíc a rok uzavření vyjádřené slovy: „uzavřeno ... (měsíc a rok)“
6. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že
byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné
pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou
hmotností
7. číslo návěsky
8. název a adresa dodavatele
9. u směsi osiv k použití jako pícnina případně další informace o jejím
využití
10. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li
chemické ošetření provedeno
11. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li
se o geneticky modifikovanou odrůdu.
Část VII
Malé balení
Oddíl 1
Nejvyšší povolená hmotnost malého balení osiva jiných krmných plodin a
směsí osiv podle § 12 odstavce 2 písmen a) a b) zákona
Tabulka 7.1 ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Typ malého balení Nejvyšší hmotnost rozmnožovacího materiálu (bez aditiv) v kg ------------------------------------------------------------------------------------------------------- - malé balení EU B 10,0 (základní rozmnožovací materiál, certifikovaný rozmnožovací materiál nebo směs osiv k použití jako pícnina) - malé balení EU A 2,0 (směs osiv, která není určena k použití jako pícnina) -------------------------------------------------------------------------------------------------------
Oddíl 2
Označování malého balení
Pododdíl 1
Návěska dodavatele nebo nápis na malém balení osiva jiných
krmných plodin kategorie základní rozmnožovací materiál nebo
certifikovaný rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:
1. nápis „Malé balení EU B“
2. název a adresa dodavatele
3. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
4. číslo partie
5. název druhu
6. název odrůdy
7. kategorie
8. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě,
že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné
pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou
hmotností
9. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li
chemické ošetření provedeno
10. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li
se o geneticky modifikovanou odrůdu
Pododdíl 2
Návěska dodavatele nebo nápis na malém balení EU A směsí osiv
podle § 12 odstavce 2 písmene b) zákona obsahuje následující údaje:
1. nápis „Malé balení EU A“
2. název a adresa dodavatele
3. číslo partie umožňující identifikaci použitých partií osiva
4. označení České republiky nebo její zkratka
5. nápis „Směs osiv ...“ (zamýšlené použití)
6. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě,
že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné
pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou
hmotností
7. hmotnostní podíly jednotlivých složek směsi podle druhů a případně
podle odrůd; postačuje uvést část těchto informací a odkaz na typ směsi, pokud mohou
být hmotnostní podíly na žádost oznámeny kupujícímu a byly úředně zaznamenány
8. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li
chemické ošetření provedeno
9. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li
se o geneticky modifikovanou odrůdu
Pododdíl 3
Návěska dodavatele nebo nápis na malém balení EU B směsí osiv
podle § 12 odstavce 2 písmene a) zákona obsahuje následující údaje:
1. nápis „Malé balení EU B“
2. název a adresa dodavatele
3. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
4. číslo partie
5. nápis „Směs osiv ...“ (zamýšlené použití)
6. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě,
že byly použity granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné
pevné přísady, uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou
hmotností
7. hmotnostní podíly jednotlivých složek směsi podle druhů a případně
podle odrůd; postačuje uvést část těchto informací a odkaz na typ směsi, pokud mohou
být hmotnostní podíly na žádost oznámeny kupujícímu a byly úředně zaznamenány
8. případně další informace o využití směsi
9. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li
chemické ošetření provedeno
10. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li
se o geneticky modifikovanou odrůdu