Odstavec předpisu 371/2008 Sb.
Zákon Parlamentu České republiky č. 371/2008 Sb., kterým se mění zákon č. 356/2003 Sb., o chemických látkách a chemických přípravcích a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů
Čl.I
Čl. I
Zákon č. 356/2003 Sb., o chemických látkách a chemických
přípravcích a o změně některých zákonů, ve
znění zákona č. 186/2004 Sb., zákona č. 125/2005 Sb.,
zákona č. 345/2005 Sb. a zákona č. 222/2006 Sb., se
mění takto:
1. V § 1 odstavec 1 včetně poznámek pod čarou
č. 1 a 1a až 1d zní:
„(1) Tento zákon zapracovává příslušné předpisy
Evropských společenství1) a upravuje v návaznosti
na přímo použitelné předpisy Evropských společenství1a), 1b), 1c),
1d) práva a povinnosti právnických osob
a podnikajících fyzických osob (dále jen „osoby“) při
výrobě, klasifikaci, zkoušení nebezpečných vlastností,
balení, označování, uvádění na trh, používání, vývozu
a dovozu chemických látek (dále jen „látka“) nebo látek
obsažených v přípravcích nebo předmětech a při klasifikaci,
zkoušení nebezpečných vlastností, balení a označování
chemických přípravků (dále jen „přípravek“) na
území České republiky a vymezuje působnost správních
orgánů při zajišťování ochrany zdraví a životního
prostředí před škodlivými účinky látek a přípravků.
1) Směrnice Rady 67/548/EHS o sbližování právních a správních
předpisů týkajících se klasifikace, balení a označování
nebezpečných látek, ve znění pozdějších předpisů.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 1999/45/ES o sbližování
právních a správních předpisů členských států týkajících
se klasifikace, balení a označování nebezpečných přípravků,
ve znění pozdějších předpisů.
Směrnice Rady 76/769/EHS o sbližování právních a správních
předpisů týkajících se omezení uvádění na trh a používání
některých nebezpečných látek a přípravků, ve znění
pozdějších předpisů.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/9/ES ze dne
11. února 2004 o inspekci a ověřování správné laboratorní
praxe.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/10/ES ze
dne 11. února 2004 o harmonizaci právních a správních
předpisů týkajících se používání zásad správné laboratorní
praxe a ověřování jejich používání při zkouškách chemických
látek.
1a) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006
ze dne 18. prosince 2006 o registraci, hodnocení, povolování
a omezování chemických látek, o zřízení Evropské agentury
pro chemické látky, o změně směrnice 1999/45/ES a o zrušení
nařízení Rady (EHS) č. 793/93, nařízení Komise (ES)
č. 1488/94, směrnice Rady 76/796/EHS a směrnic Komise
91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES a 2000/21/ES.
1b) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 304/2003
ze dne 28. ledna 2003 o vývozu a dovozu nebezpečných
chemických látek, v platném znění.
1c) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 648/2004
ze dne 31. března 2004 o detergentech, v platném znění.
1d) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 850/2004
ze dne 29. dubna 2004 o perzistentních organických znečišťujících
látkách a o změně směrnice 79/117/EHS, v platném
znění.“.
2. V § 1 odst. 2 se slova „hnojiva, pomocné půdní
látky, pomocné rostlinné přípravky a substráty,9)“
včetně poznámky pod čarou č. 9 zrušují.
3. V § 1 odst. 3 se slova „a na pomocné prostředky
ochrany rostlin13)“ nahrazují slovy „ , pomocné
prostředky ochrany rostlin13) a biocidní přípravky13a)“
a slova „ , vypracování bezpečnostních
listů“ se zrušují.
Poznámka pod čarou č. 13a zní:
„13a) Zákon č. 120/2002 Sb., o podmínkách uvádění biocidních
přípravků a účinných látek na trh a o změně některých
souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.“.
4. V § 1 odst. 5 a 6 se slova „chemických“ zrušují.
5. V § 2 se odstavce 1 až 3, 6 až 13 a 15 zrušují.
Dosavadní odstavce 4, 5 a 14 se označují jako odstavce
1, 2 a 3.
6. V § 2 se doplňují odstavce 4 až 6, které znějí:
„(4) Prvním příjemcem se pro účely tohoto zákona
rozumí první osoba, která uvádí na trh látku nebo
přípravek, které byly vyrobeny nebo uvedeny na trh na
území jiného členského státu Evropských společenství,
a která podniká na území České republiky v souladu
s jinými právními předpisy.
(5) Zhotovitelem se pro účely tohoto zákona rozumí
osoba se sídlem, organizační složkou, bydlištěm
nebo místem podnikání na území Evropských společenství,
která vyrábí nebo i jen vyvinula přípravek.
(6) Pro ostatní základní pojmy v tomto zákoně
platí definice uvedené v článku 3 nařízení (ES)
č. 1907/20061a).“.
7. V § 3 odstavec 1 zní:
„(1) Výrobce, zhotovitel nebo dovozce jsou před
uvedením látky nebo přípravku na trh povinni zajistit
provedení jejich klasifikace. První příjemce neuvede na
trh v České republice látky nebo přípravky, které nejsou
klasifikovány v souladu s tímto zákonem.“.
8. V § 3 odst. 2, § 4 odst. 1, § 5 odst. 1 a 4, § 6
odst. 1 úvodní části ustanovení, § 7 odst. 1 písm. a), § 9
odst. 1, § 19 odst. 1 úvodní části ustanovení a odst. 5,
§ 20 odst. 2, § 21 odst. 1, 5 a odst. 7 písm. b) a c), § 22
odst. 1 úvodní části ustanovení a odst. 2 a § 26 odst. 3
se číslo „5“ nahrazuje číslem „2“.
9. V § 3 odst. 3 se písmeno c) zrušuje.
Dosavadní písmeno d) se označuje jako písmeno c).
10. V § 3 odst. 3 písm. c) se slova „až c)“ nahrazují
slovy „nebo b)“.
11. V § 3 odst. 6 se číslo „3“ nahrazuje číslem
„10“.
12. V § 3 odst. 6, § 4 odst. 2 písm. c), § 8 odst. 1,
§ 20 odst. 9 a 10 a § 26 odst. 2 se slova „nebo do
oběhu“ zrušují.
13. V § 7 odst. 1 a 2 se slovo „Výrobce“ nahrazuje
slovem „Zhotovitel“ a v § 7 odst. 3 se slovo „výrobce“
nahrazuje slovem „zhotovitele“.
14. V § 8 odst. 1 se za slovo „se“ vkládají slova
„vyrábějí nebo“.
15. V § 8 odst. 2 a 4, § 21 odst. 7 písm. d) a e)
a § 22 odst. 3 se slova „§ 2 odst. 5“ nahrazují slovy
„§ 2 odst. 2“.
16. V § 8 odst. 2 se slova „při dodržení zásad
správné laboratorní praxe podle § 9 a zásad“ nahrazují
slovy „a při zkoušení nebezpečných vlastností látek
nebo přípravků podle § 2 odst. 2 písm. f) až o) dodržet
zásady správné laboratorní praxe (dále jen „Zásady“)
a zásady“.
17. V § 8 odstavec 5 včetně poznámky pod čarou
č. 23a zní:
„(5) Základní metody pro zkoušení nebezpečných
vlastností látek a přípravků stanoví přímo použitelný
předpis Evropských společenství23a).
23a) Nařízení Komise (ES) č. 444/2008 ze dne 30. května 2008,
kterým se stanoví zkušební metody podle nařízení Evropského
parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o registraci,
hodnocení, povolování a omezování chemických látek.“.
18. V § 8 se doplňuje odstavec 6, který zní:
„(6) Zkoušení látek se provádí v souladu s požadavky
přímo použitelného předpisu Evropských společenství1a).“.
19. V § 9 odst. 1 se za slovo „která“ vkládají slova
„v souladu s tímto zákonem“ a slova „zásad správné
laboratorní praxe (dále jen „Zásady“)“ se nahrazují slovem
„Zásad“.
20. V části první se hlava III včetně nadpisů a poznámek
pod čarou č. 25 až 28 zrušuje.
21. V § 19 odst. 1 úvodní části ustanovení a § 21
odst. 1 a 5 se slova „Osoba, která uvádí na trh, nebo
první distributor, který uvádí do oběhu“ nahrazují
slovy „Výrobce, dovozce nebo zhotovitel, kteří uvádějí
na trh“.
22. V § 19 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova
„je povinna opatřit tyto látky a přípravky“ nahrazují
slovy „jsou povinny zajistit, aby tyto látky a přípravky
byly opatřeny“.
23. V § 19 se za odstavec 1 se vkládají nové odstavce
2 a 3, které znějí:
„(2) Výrobce, dovozce nebo zhotovitel, kteří
uvádějí na trh nebezpečné látky nebo látky obsažené
v přípravcích klasifikované podle § 2 odst. 2, jsou povinni
je opatřit obaly a uzávěry v souladu s tímto
zákonem, a v případě látek, které byly registrované podle
hlavy II nařízení (ES) č. 1907/20061a), rovněž v souladu
s informacemi získanými podle čl. 12 a 13 tohoto
nařízení.
(3) První příjemce neuvede na trh České republiky
látky nebo přípravky, jejichž obal není v souladu s požadavky
tohoto zákona.“.
Dosavadní odstavce 2 až 7 se označují jako odstavce 4
až 9.
24. V § 19 odst. 5 se za slovo „nebezpečných“
vkládají slova „látek a nebezpečných“.
25. V § 19 odstavec 6 zní:
„(6) Osoba, která uvádí na trh látky nebo přípravky
podle odstavce 4, je povinna uchovávat doklady
o splnění požadavků na obaly stanovených v odstavci 4
písm. a) a b) a v prováděcím právním předpisu podle
odstavce 5 po dobu jejich uvádění na trh a následujících
10 let od posledního uvedení na trh a poskytnout je na
vyžádání správním orgánům pro potřeby jejich správní,
kontrolní nebo sankční činnosti.“.
26. V § 19 odstavec 9 zní:
„(9) Distributor, který uvádí na trh látky nebo
přípravky klasifikované a balené podle tohoto zákona,
je povinen je uvádět na trh v původním obalu.“.
27. V § 20 odstavec 1 zní:
„(1) Výrobce nebo dovozce, kteří uvádějí na trh
nebezpečné látky klasifikované podle § 2 odst. 2, jsou
povinni zajistit, aby jejich označení na obalu splňovalo
požadavky podle tohoto zákona, a u látek registrovaných
podle hlavy II nařízení (ES) č. 1907/20061a), aby
jejich označení bylo v souladu s informacemi získanými
s použitím čl. 12 a 13 tohoto nařízení.“.
28. V § 20 odst. 2 a 3 se slova „Osoba, která uvádí
na trh, nebo první distributor, který uvádí do oběhu“
nahrazují slovy „Dovozce nebo zhotovitel, kteří uvádějí
na trh“.
29. V § 20 odst. 2 a 3, § 21 odst. 5 a § 26 odst. 2 se
slova „je povinna“ nahrazují slovy „jsou povinni“.
30. V § 20 odst. 4 písm. b) a § 20 odst. 5 písm. b)
se slova „ , a to buď výrobce nebo dovozce“ zrušují.
31. V § 20 odst. 4 písm. b) a § 20 odst. 5 písm. b)
se věta druhá zrušuje.
32. V § 20 odstavec 8 včetně poznámky pod čarou
č. 28a zní:
„(8) Zhotovitel nebo dovozce, kteří uvádějí na trh
nebezpečné přípravky, mohou na základě souhlasu ministerstva
v jejich označení použít místo názvu určitých
nebezpečných látek přítomných v přípravku názvy,
které identifikují nejdůležitější funkční chemické skupiny,
nebo názvy alternativní. Pokud zhotovitel nebo
dovozce nebezpečného přípravku chce nahradit název
určitých nebezpečných látek přítomných v přípravku
názvem, který identifikuje nejdůležitější funkční chemické
skupiny, nebo názvem alternativním z důvodu
ochrany obchodního tajemství, je povinen tuto skutečnost
v písemné žádosti odůvodnit. Tento postup nelze
použít, pokud je pro danou látku stanoven přípustný
expoziční limit nebo nejvyšší přípustná koncentrace
pro pracovní prostředí28a). Obsah žádosti a zásady
tvorby názvů stanoví prováděcí právní předpis. Kopii
souhlasného stanoviska k použití tohoto názvu zašle
ministerstvo Ministerstvu zdravotnictví a příslušným
orgánům Evropských společenství a členských států
Evropských společenství.
28a) Nařízení vlády č. 361/2007 Sb., kterým se stanoví podmínky
ochrany zdraví při práci.“.
33. V § 20 odst. 10 se slova „další 3 roky“ nahrazují
slovy „dalších 10 let“.
34. V § 20 odstavec 11 zní:
„(11) Distributor, který uvádí na trh látky nebo
přípravky klasifikované a označené podle tohoto zákona,
je povinen je uvádět na trh s původním označením.“.
35. V § 21 odst. 4 se slovo „symbol“ nahrazuje
slovy „výstražný symbol“.
36. V § 21 odst. 7 úvodní část ustanovení zní:
„Ministerstvo může na základě písemné žádosti výrobce,
dovozce nebo zhotovitele, kteří uvádějí nebezpečnou
látku nebo nebezpečný přípravek klasifikované
podle § 2 odst. 2 na trh, povolit výjimky z požadavků
na označování těchto látek nebo přípravků“.
37. V § 21 odst. 8 se slova „balení a“ zrušují.
38. V § 21 odst. 9 písm. b) se slova „na balení a“
nahrazují slovy „z požadavků na“.
39. V § 21 se doplňuje odstavec 10, který zní:
„(10) První příjemce neuvede na trh České republiky
látky nebo přípravky, jejichž označení není v souladu
s požadavky tohoto zákona.“.
40. V § 22 odst. 1 se slova „Osoba, která uvádí na
trh nebo do oběhu“ nahrazují slovy „Výrobce, dovozce
nebo zhotovitel, kteří uvádějí na trh“.
41. V § 22 odst. 2 se slovo „Osoby“ nahrazuje
slovy „Výrobce, dovozce, zhotovitel nebo distributor“
a slovo „povinny“ se nahrazuje slovem „povinni“.
42. V § 22 se doplňují odstavce 4 a 5, které znějí:
„(4) Zhotovitel nebo dovozce, kteří uvádějí na trh
přípravky klasifikované jako nebezpečné podle § 2
odst. 2 písm. a) až n), jsou povinni do 30 dnů ode
dne, kdy tyto přípravky uvedli na trh poprvé, poskytnout
Ministerstvu zdravotnictví informace o jejich
účincích na zdraví včetně informací o jejich složení
a fyzikálně-chemických vlastnostech, v elektronické
podobě s využitím programu Chemické látky a přípravky
(CHLAP), zpřístupněného na webových stránkách
Ministerstva zdravotnictví. Tyto informace jsou
Ministerstvem zdravotnictví uchovávány jako důvěrné
a mohou být použity pouze pro lékařské účely a pro
orgány státní správy podle § 32 odst. 1 písm. b).
(5) Ministerstvo zdravotnictví stanoví prováděcím
právním předpisem náležitosti poskytování informací
podle odstavce 4, formu jejich elektronické podoby
a datové rozhraní.“.
43. § 23 se včetně nadpisu zrušuje.
44. V části první nadpis hlavy V zní: „PODMÍNKY
UVÁDĚNÍ DETERGENTŮ A POVRCHOVĚ
AKTIVNÍCH LÁTEK NA TRH“.
45. § 24 zní:
„§ 24
(1) Výrobce nebo dovozce detergentů1c), kteří
uvádějí na trh kapalné detergenty určené k prodeji spotřebitelům,
nesmějí používat na obalech grafická vyobrazení
ovoce, která mohou uvést spotřebitele v omyl.
První příjemce neuvede na trh České republiky kapalné
detergenty určené k prodeji spotřebitelům, které mají
na obalech grafické vyobrazení ovoce.
(2) Výrobce nebo dovozce detergentů1c) nebo povrchově
aktivních látek1d), kteří uvádějí na trh detergenty
nebo povrchově aktivní látky, jsou povinni do
30 dnů ode dne, kdy tyto látky nebo přípravky uvedli
na trh poprvé, poskytnout Ministerstvu zdravotnictví
informace podle § 22 odst. 4 a 5.“.
46. § 25 se včetně nadpisu zrušuje.
47. V části první se hlava V včetně nadpisu zrušuje.
48. V části první nadpis hlavy VI zní: „OMEZENÍ
V UVÁDĚNÍ STANOVENÝCH NEBEZPEČNÝCH
LÁTEK A NEBEZPEČNÝCH PŘÍPRAVKŮ NA TRH“.
49. V § 26 odst. 1 se slova „ , do oběhu“ zrušují
a slova „osobu, která uvádí na trh nebo do oběhu“ se
nahrazují slovy „osoby podle odstavce 2, které uvádějí
na trh nebo používají“.
50. V § 26 odst. 2 se slova „Osoba, která uvádí na
trh“ nahrazují slovy „Výrobce, dovozce, zhotovitel,
následný uživatel nebo distributor, kteří uvádějí na
trh“.
51. V § 26 odst. 3 se slova „a Ministerstvem zemědělství“
zrušují a slova „do oběhu“ se nahrazují
slovy „prodej spotřebitelům“.
52. V části první se hlavy VII a VIII včetně nadpisů
a poznámek pod čarou č. 30 a 31 zrušují.
53. V § 30 úvodní části ustanovení se slova „látek
a přípravků na trh a do oběhu“ nahrazují slovy „látek
nebo látek obsažených v přípravcích a v předmětech na
trh, uvádění přípravků na trh“.
54. V § 30 se za písmeno b) vkládá nové písmeno
c) které zní:
„c) Ministerstvo průmyslu a obchodu,“.
Dosavadní písmena c) až f) se označují jako písmena d)
až g).
55. V § 26 odst. 4 se slova „zvláštním právním
předpisem“ nahrazují slovy „zvláštním právním předpisem25)“.
Poznámka pod čarou č. 25 zní:
„25) Například zákon č. 86/2002 Sb., o ochraně ovzduší
a o změně některých dalších zákonů (zákon o ochraně
ovzduší), ve znění pozdějších předpisů.“.
56. V § 30 se písmeno e) zrušuje.
Dosavadní písmena f) a g) se označují jako písmena e)
a f).
57. V § 31 odstavec 1 zní:
„(1) Ministerstvo
a) je ústředním správním úřadem v oblasti ochrany
životního prostředí před škodlivými účinky látek
nebo látek obsažených v přípravcích a předmětech
a přípravků1a),
b) vykonává vrchní státní dozor v oblasti ochrany
životního prostředí před škodlivými účinky látek
nebo látek obsažených v přípravcích nebo předmětech
a přípravků1a) vyráběných, uváděných na
trh nebo používaných,
c) zveřejňuje Einecs, Elincs a Nlp na portálu veřejné
správy,
d) uděluje a odnímá osvědčení o dodržování Zásad,
e) vede seznam držitelů osvědčení o dodržování Zásad
a zveřejňuje jej ve Věstníku Ministerstva životního
prostředí,
f) vykonává funkci určeného vnitrostátního orgánu
pro dovoz a vývoz nebezpečných látek nebo látek
obsažených v přípravcích nebo předmětech podle
článku 4 nařízení (ES) č. 304/20031b),
g) uděluje souhlas s výjimkami v označování látek
a přípravků,
h) uděluje souhlas s použitím názvu, který identifikuje
nejdůležitější funkční chemické skupiny,
nebo s použitím alternativního názvu látky přítomné
v přípravku,
i) vykonává funkci příslušného orgánu podle článku
121 nařízení (ES) č. 1907/20061a),
j) zřizuje ústřední kontaktní místo podle článku 124
nařízení (ES) č. 1907/20061a) za účelem poskytování
poradenství výrobcům, dovozcům, následným
uživatelům a dalším zúčastněným osobám
ohledně jejich povinností a odpovědnosti podle
tohoto nařízení,
k) informuje širokou veřejnost o rizicích látek podle
článku 123 nařízení (ES) č. 1907/20061a),
l) vykonává funkci příslušného orgánu podle čl. 8
odst. 1 nařízení (ES) č. 648/20041c),
m) vykonává funkci příslušného orgánu podle článku
15 nařízení (ES) č. 850/20041d).“.
58. V § 31 odst. 2 a 3 a v § 32 odst. 2 a 3 se slova
„a přípravků“ nahrazují slovy „nebo látek obsažených
v přípravcích a předmětech a přípravků1a)“.
59. V § 32 odstavec 1 zní:
„(1) Ministerstvo zdravotnictví
a) je ústředním správním úřadem na úseku ochrany
veřejného zdraví před škodlivými účinky látek
nebo látek obsažených v přípravcích a předmětech
a přípravků1a),
b) zajišťuje sběr informací podle § 22 odst. 4 a § 24
odst. 2 a umožňuje dálkový přístup k nim Toxikologickému
informačnímu středisku a ostatním
orgánům státní správy podle § 30, Ministerstvu
vnitra a hasičským záchranným sborům krajů,
c) spolupracuje s ministerstvem na výkonu funkce
příslušného orgánu podle článku 121 nařízení
(ES) č. 1907/20061a),
d) informuje veřejnost o rizicích látek nebo látek obsažených
v přípravcích a předmětech nebezpečných
pro lidské zdraví podle článku 123 nařízení
(ES) č. 1907/20061a) v rámci své působnosti.“.
60. Za § 32 se vkládá nový § 32a, který včetně
nadpisu zní:
„§ 32a
Ministerstvo průmyslu a obchodu
Ministerstvo průmyslu a obchodu
a) spolupracuje při poskytování informací výrobcům,
dovozcům, následným uživatelům a dalším zúčastněným
osobám ohledně jejich povinností a odpovědnosti
podle článku 124 nařízení (ES) č. 1907/20061a),
b) informuje širokou veřejnost o rizicích látek podle
článku 123 nařízení (ES) č. 1907/20061a) v rámci
své působnosti.“.
61. § 33 včetně nadpisu zní:
„§ 33
Inspekce
(1) Inspekce
a) kontroluje, jak jsou výrobci, zhotoviteli, dovozci,
následnými uživateli, distributory a prvními příjemci
látek, přípravků a předmětů dodržována
ustanovení tohoto zákona, právních předpisů vydaných
k jeho provedení, přímo použitelných
předpisů Evropských společenství1b) , 1d) , 1e) a rozhodnutí
správních orgánů podle tohoto zákona,
s výjimkou předmětů, nad kterými vykonává kontrolu
krajská hygienická stanice,
b) stanoví podmínky a lhůty pro zjednání nápravy,
zjistí-li při kontrole podle písmene a) závady,
c) nařizuje opatření k odstranění protiprávního stavu
v oblasti uvádění látek, přípravků nebo předmětů
na trh; hrozí-li poškození zdraví nebo ohrožení
života člověka, poškození životního prostředí,
nebo jestliže již k němu došlo, může nařídit zneškodnění
nebezpečné látky, přípravku nebo předmětu
na náklady jejich vlastníka, popřípadě držitele,
není-li vlastník znám,
d) ukládá pokuty a nápravná opatření podle tohoto
zákona,
e) dává ministerstvu podněty k výkonu vrchního
státního dozoru před škodlivými účinky látek
nebo látek obsažených v přípravcích nebo předmětech
a přípravků1a) vyráběných, uváděných na
trh nebo používaných,
f) spolupracuje s krajskými hygienickými stanicemi5),
celními úřady a správními úřady na úseku
požární ochrany, ochrany obyvatelstva a integrovaného
záchranného systému a poskytuje jim odbornou
pomoc.
(2) Působnost inspekce uvedenou v odstavci 1
v ozbrojených silách vykonává svými orgány Ministerstvo
obrany.“.
62. § 34 se včetně nadpisu a poznámky pod čarou
č. 32 zrušuje.
63. V § 35 odstavec 1 včetně poznámky pod čarou
č. 33 zní:
„(1) Krajská hygienická stanice5)
a) kontroluje, jak jsou dodržována ustanovení tohoto
zákona, právních předpisů vydaných k jeho provedení,
přímo použitelných předpisů Evropských
společenství1a) , 1c) a rozhodnutí správních úřadů
vydaná podle tohoto zákona, pokud upravují obsah
látek v předmětech určených pro styk s potravinami,
hračkách, kosmetických prostředcích, výrobcích
pro děti ve věku do 3 let (dále jen „předmět
běžného užívání“) a ve výrobcích určených
k přímému styku s pitnou, teplou nebo surovou
vodou při jejím jímání, odběru, dopravě, úpravě,
rozvodu, shromažďování, měření dodávky a dalších
obdobných účelech (dále jen „výrobek přicházející
do přímého styku s vodou“),
b) postupem podle zákona o ochraně veřejného
zdraví33) ukládá pokuty a nápravná opatření za
porušení povinností stanovených tímto zákonem,
právními předpisy vydanými k jeho provedení,
přímo použitelnými předpisy Evropských společenství1a),
1c) a rozhodnutím správních úřadů vydaných
podle tohoto zákona, pokud upravují obsah
látek v předmětech běžného užívání nebo výrobcích
přicházejících do přímého styku s vodou,
c) spolupracuje s inspekcí a celními úřady a poskytuje
jim odbornou pomoc.
33) § 84 a 92 zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví
a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších
předpisů.“.
64. V § 35 se na konci odstavce 2 doplňují věty
„Při výkonu kontroly podle odstavce 1 písm. a) postupují
orgány ochrany veřejného zdraví podle ustanovení
zákona o ochraně veřejného zdraví, která upravují výkon
státního zdravotního dozoru. Podle zákona
o ochraně veřejného zdraví se posuzují i práva a povinnosti
orgánu ochrany veřejného zdraví a kontrolované
osoby při výkonu kontroly podle odstavce 1 písm. a).“.
65. § 36 včetně nadpisu zní:
„§ 36
Celní úřad
Celní úřad
a) vede evidenci všech zásilek látek a přípravků klasifikovaných
podle § 2 odst. 2 vyvezených z území
České republiky a dovezených na území České
republiky. Do této evidence umožní pracovníkům
ministerstva, inspekce, Státní rostlinolékařské
správy a krajské hygienické stanice nahlížet, pořizovat
si z ní výpisy, opisy, popřípadě kopie, včetně
umožnění dálkového přenosu dat prostřednictvím
Generálního ředitelství cel,
b) nepropustí nebezpečné látky nebo látky obsažené
v přípravcích, jejichž dovoz je zakázán podle § 26
odst. 3, s výjimkou látek dovážených pro vědecké
a výzkumné účely nebo pro potřeby dozorové činnosti,
c) kontroluje dovoz a vývoz látek podle přímo použitelných
předpisů Evropských společenství1b),
d) kontroluje, zda balení a označování látek a přípravků
při dovozu a vývozu splňuje požadavky
§ 19 až 22,
e) kontroluje, zda bezpečnostní list látky nebo přípravku
při dovozu a vývozu splňuje požadavky
podle článku 31 nařízení (ES) č. 1907/20061a),
f) při kontrole podle jiných právních předpisů kontroluje
plnění povinností stanovených v § 19 až 22,
g) dává podněty ministerstvu k výkonu vrchního
státního dozoru při dovozu a vývozu látek a přípravků,
h) dává podnět inspekci k zahájení řízení při důvodném
podezření na porušení povinností podle písmen
c) až f).“.
66. V § 37 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova
„působnost v oblasti ochrany zdraví a životního prostředí
před škodlivými účinky látek a přípravků jsou“
nahrazují slovy „dozorovou činnost“ a za slovo „zákona“
se vkládá slovo „jsou“.
67. V § 37 odst. 1 písmeno b) zní:
„b) v případě podezření na porušení tohoto zákona
nebo přímo použitelných předpisů Evropských
společenství odebírat vzorky látek, přípravků nebo
předmětů za účelem zjištění jejich složení a provádět
nebo zajišťovat jejich rozbory. Za odebrané
vzorky se kontrolované osobě poskytne náhrada
ve výši ceny, za kterou se látka, přípravek nebo
předmět v okamžiku odebrání prodává na trhu.
Nárok na náhradu nevzniká, pokud jde o látku,
přípravek nebo předmět, který nesplňuje požadavky
tohoto zákona nebo přímo použitelných
předpisů Evropských společenství,“.
68. V § 37 odst. 1 písm. f) se slova „podaly ve
stanovené lhůtě písemnou zprávu o odstranění zjištěných
nedostatků“ nahrazují slovy „odstranily zjištěné
nedostatky, jejich příčiny a škodlivé následky nebo aby
k jejich odstranění neprodleně provedly nezbytná opatření
a podaly o nich a o jejich výsledcích ve stanovené
lhůtě písemnou zprávu“.
69. V § 37 odst. 1 se doplňují písmena g) a h),
která znějí:
„g) pozastavit nebo zakázat uvádění nebezpečné látky
nebo látky obsažené v přípravku nebo předmětu
nebo přípravku1) na trh v případě nebezpečí vážného
ohrožení zdraví nebo bezpečnosti osob, majetku
nebo životního prostředí nebo rozhodnout
o jejich stažení z trhu,
h) bezodkladně vyrozumět Státní rostlinolékařskou
správu, zjistí-li porušení povinností týkající se přípravků
na ochranu rostlin nebo pomocných prostředků
na ochranu rostlin.“.
70. V § 37 odst. 3 úvodní části ustanovení se slova
„a přípravků“ nahrazují slovy „nebo látek obsažených
v přípravcích a předmětech a přípravků1)“.
71. V části první hlava X včetně nadpisu a poznámky
pod čarou č. 35 zní:
„HLAVA X
NÁPRAVNÁ OPATŘENÍ A SPRÁVNÍ DELIKTY
§ 38
Nápravná opatření
(1) Osoba, která uvedla na trh nebezpečnou látku
nebo nebezpečný přípravek, které nesplňují požadavky
na jejich klasifikaci, balení nebo označování stanovené
tímto zákonem, je povinna pozastavit uvádění takové
látky nebo přípravku na trh, dokud nezjedná nápravu.
(2) Osoba, která uvedla látku nebo látku v přípravku
nebo předmětu na trh, aniž splnila povinnost
registrace podle přímo použitelných předpisů Evropských
společenství, je povinna tuto látku, přípravek
nebo předmět stáhnout z trhu ve lhůtě stanovené příslušným
správním úřadem.
(3) Osoba, která porušila zákaz nebo omezení
uvádění nebezpečné látky, přípravku nebo předmětu
na trh podle tohoto zákona nebo podle přímo použitelných
předpisů Evropských společenství, je povinna
nebezpečnou látku, přípravek nebo předmět, kterých se
zákaz nebo omezení týká, stáhnout z trhu ve lhůtě
stanovené příslušným správním úřadem.
(4) Odvolání proti rozhodnutí o stažení látky, přípravku
nebo předmětu z trhu nemá odkladný účinek.
Správní delikty
§ 39
(1) Osoba, která provádí zkoušení nebezpečných
vlastností látek nebo přípravků uvedených v § 2 odst. 2,
se dopustí správního deliktu tím, že nepoužije základní
metody pro zkoušení nebezpečných vlastností látek
a přípravků podle § 8 odst. 5 nebo metody doporučené
Organizací pro hospodářskou spolupráci a rozvoj podle
§ 8 odst. 3 nebo při zkoušení nebezpečných vlastností
látek nebo přípravků uvedených v § 2 odst. 2
písm. f) až o) nedodrží Zásady a zásady ochrany zvířat
podle § 8 odst. 2 a 4.
(2) Osoba, která provádí zkoušení nebezpečných
vlastností látek nebo přípravků uvedených v § 2 odst. 2
písm. f) až o), se dopustí správního deliktu tím, že
a) nemá osvědčení o dodržování Zásad podle § 9
odst. 1, nebo
b) v rozporu s § 9 odst. 5 nepotvrdí písemně, že
zkoušky byly provedeny v souladu se Zásadami.
(3) Za správní delikt se uloží pokuta do
a) 500 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1
nebo odstavce 2 písm. b),
b) 1 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce
2 písm. a).
§ 39a
(1) Výrobce, dovozce nebo zhotovitel se dopustí
správního deliktu tím, že
a) v rozporu s § 3 odst. 1 nezajistí před uvedením
látky nebo přípravku na trh provedení jejich klasifikace,
b) nezajistí nové hodnocení přípravku podle § 7,
nebo
c) neuchová údaje použité pro klasifikaci látky nebo
přípravku podle § 3 odst. 6.
(2) Výrobce, dovozce nebo zhotovitel, kteří uvádějí
na trh látky nebo přípravky klasifikované jako nebezpečné
podle § 2 odst. 2 písm. a) až n), se dopustí
správního deliktu tím, že
a) nezajistí, aby látky nebo přípravky byly při uvedení
na trh opatřeny obalem a uzávěrem, které
splňují požadavky podle § 19 odst. 1 až 4,
b) v rozporu s § 19 odst. 6 neuchovají doklady o splnění
požadavků na obaly a uzávěry látek a přípravků,
c) nezajistí označení látek nebo přípravků podle § 20
odst. 1 až 6 a 9, § 21 nebo § 22 odst. 1 až 3, nebo
d) v rozporu s § 20 odst. 10 neuchovají údaje použité
pro označení látky nebo přípravku.
(3) Zhotovitel nebo dovozce, kteří uvádějí na trh
přípravky klasifikované jako nebezpečné podle § 2
odst. 2 se dopustí správního deliktu tím, že neposkytnou
informaci o látkách nebo přípravcích podle § 22
odst. 4.
(4) Výrobce, dovozce, zhotovitel nebo distributor,
kteří uvádějí na trh nebo používají nebezpečné
látky nebo nebezpečné přípravky uvedené v prováděcím
právním předpise vydaném podle § 26 odst. 3, se dopustí
správního deliktu tím, že uvedou na trh nebo
použijí nebezpečnou látku nebo nebezpečný přípravek
v rozporu s § 26 odst. 1.
(5) Výrobce nebo dovozce, kteří uvádějí na trh
detergenty nebo povrchově aktivní látky, se dopustí
správního deliktu tím, že
a) v rozporu s § 24 odst. 1 použijí na obalu kapalných
detergentů určených k prodeji spotřebitelům
grafická vyobrazení ovoce, která mohou uvést
spotřebitele v omyl, nebo
b) neposkytnou informace podle § 24 odst. 2.
(6) První příjemce se dopustí správního deliktu
tím, že
a) v rozporu s § 3 odst. 1 uvede na trh České republiky
látky nebo přípravky, které nejsou klasifikovány
v souladu s tímto zákonem,
b) v rozporu s § 19 odst. 3 uvede na trh České republiky
látky nebo přípravky, jejichž obal není v souladu
s požadavky tohoto zákona,
c) v rozporu s § 21 odst. 10 uvede na trh České republiky
látky, přípravky, jejichž označení není
v souladu s tímto zákonem, nebo
d) v rozporu s § 24 odst. 1 uvede na trh České republiky
kapalné detergenty určené k prodeji spotřebitelům,
které mají na obalech grafické vyobrazení
ovoce.
(7) Za správní delikt se uloží pokuta do
a) 1 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. b) nebo c), odstavce
2 písm. b)
nebo d), odstavce 3, 5 nebo 6,
b) 3 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce
1 písm. a), odstavce 2 písm. a) nebo c) nebo
odstavce 4.
§ 39b
(1) Výrobce, dovozce, distributor, dodavatel nebo
následný uživatel se dopustí správního deliktu tím, že
poruší povinnost stanovenou přímo použitelným předpisem
Evropských společenství o registraci, hodnocení,
povolování a omezování chemických látek1a).
(2) Vývozce nebo dovozce se dopustí správního
deliktu tím, že poruší povinnost stanovenou přímo
použitelným předpisem Evropských společenství o vývozu
a dovozu chemických látek1b).
(3) Výrobce, dovozce nebo distributor se dopustí
správního deliktu tím, že nesplní povinnost stanovenou
a) přímo použitelným předpisem Evropských společenství
o detergentech1c), nebo
b) přímo použitelným předpisem Evropských společenství
o perzistentních organických znečišťujících
látkách1d).
(4) Za správní delikt se uloží pokuta do
a) 1 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce
2 nebo 3,
b) 5 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce
1.
§ 39c
(1) Právnická osoba za správní delikt neodpovídá,
jestliže prokáže, že vynaložila veškeré úsilí, které bylo
možno požadovat, aby porušení právní povinnosti zabránila.
(2) Při určení výměry pokuty právnické osobě se
přihlédne k závažnosti správního deliktu, zejména ke
způsobu jeho spáchání a jeho následkům a k okolnostem,
za nichž byl spáchán.
(3) Odpovědnost právnické osoby za správní delikt
zaniká, jestliže správní orgán o něm nezahájil řízení
do 2 let ode dne, kdy se o něm dozvěděl, nejpozději
však do 5 let ode dne, kdy byl spáchán.
(4) Správní delikty podle tohoto zákona v prvním
stupni projednává inspekce.
(5) Na odpovědnost za jednání, k němuž došlo při
podnikání fyzické osoby35) nebo v přímé souvislosti
s ním, se vztahují ustanovení zákona o odpovědnosti
a postihu právnické osoby.
(6) Pokuty vybírá a vymáhá celní úřad.
(7) Pokuty uložené inspekcí jsou příjmem Státního
fondu životního prostředí České republiky.
35) § 2 odst. 2 obchodního zákoníku.“.
72. V § 40 odst. 1 se slova „ , 17 odst. 4“ zrušují.