Odstavec předpisu 259/2005 Sb.
Vyhláška Ministerstva zemědělství č. 259/2005 Sb., kterou se mění vyhláška č. 377/2003 Sb., o veterinárních kontrolách dovozu a tranzitu zvířat ze třetích zemí, a vyhláška č. 376/2003 Sb., o veterinárních kontrolách dovozu a tranzitu produktů ze třetích zemí
Čl.I

Čl.I
Vyhláška č. 377/2003 Sb., o veterinárních kontrolách dovozu a tranzitu zvířat ze třetích zemí, se mění takto:
1. V § 1 odst. 1 se slova "Tato vyhláška upravuje v souladu s právem Evropských společenství1)" nahrazují slovy "Tato vyhláška1) zapracovává příslušné předpisy Evropských společenství1a) a upravuje".
Poznámky pod čarou č. 1 a 1a znějí:
"1) Je vydána na základě a v mezích zákona, jehož obsah umožňuje zapracovat příslušné předpisy Evropských společenství vyhláškou.
1a) Směrnice Rady 91/496/EHS ze dne 15. července 1991, kterou se stanoví zásady organizace veterinárních kontrol zvířat dovážených do Společenství ze třetích zemí a kterou se mění směrnice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS.".
2. V § 1 se doplňuje odstavec 3, který včetně poznámek pod čarou č. 1b a 1c zní:
"(3) Tato vyhláška se dále nevztahuje na veterinární kontroly zvířat v zájmovém chovu1b), která jsou provázena fyzickou osobou za ně odpovědnou a nejsou dovážena k obchodním účelům, s výjimkou koňovitých1c).
1b) § 3 písm. e) zákona č. 246/1992 Sb., na ochranu zvířat proti týrání, ve znění pozdějších předpisů.
1c) § 2 písm. h) vyhlášky č. 382/2003 Sb., o veterinárních požadavcích na obchodování se zvířaty a o veterinárních podmínkách jejich dovozu ze třetích zemí.".
3. V § 2 písmeno e) včetně poznámky pod čarou č. 1d zní:
"e) dovozcem - fyzická nebo právnická osoba, která nese odpovědnost za splnění povinností vyplývajících z celních předpisů1d) a souvisejících s dovozem zásilky na území Společenství,
1d) Nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství.".
4. § 3 včetně poznámky pod čarou č. 2a zní:
"§ 3
(1) Dovozce oznamuje pohraniční veterinární stanici příchod zásilky zvířat způsobem stanoveným přímo použitelným předpisem Evropských společenství2a). Tímto předpisem se řídí i při vyplňování Společného veterinárního vstupního dokladu (dále jen "vstupní doklad") a při nakládání s tímto dokladem.
(2) Úřední veterinární lékař pohraniční veterinární stanice postupuje po oznámení příchodu zásilky zvířat podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství2a).
(3) Mají-li být dovezena zvířata takového druhu, pro který nebyly dosud dovozní podmínky harmonizovány na úrovni Evropské unie, požádá dovozce Státní veterinární správu nejméně 15 dnů přede dnem předpokládaného dovozu těchto zvířat o sdělení stanovených dovozních podmínek, za nichž lze tato zvířata z příslušné třetí země dovážet.
(4) Dovážená zvířata, provázená prvopisem veterinárního osvědčení nebo jiného požadovaného dokladu, musí být přepravena přímo na pohraniční veterinární stanici uvedenou v § 11 odst. 1, anebo, je-li to třeba, do karanténního střediska uvedeného v § 15 odst. 1 písm. b). Nesmí tuto stanici nebo středisko opustit, pokud
a) nebyly provedeny veterinární kontroly těchto zvířat v souladu se zákonem a s § 4 odst. 1, 2 a 3 písm. a), b) a d), jakož i s § 13, 14 a 16,
b) nebyly zaplaceny poplatky za provedení pohraniční veterinární kontroly, popřípadě složena záloha na pokrytí možných výdajů na některá opatření spojená s pohraniční veterinární kontrolou.
2a) Nařízení Komise (ES) č. 282/2004 ze dne 18. února 2004, kterým se zavádí doklad pro celní prohlášení u zvířat dovážených do Společenství ze třetích zemí a pro veterinární kontroly těchto zvířat, v platném znění.".
5. V § 7 odst. 1 se odkaz na poznámku pod čarou č. 7 nahrazuje odkazem na poznámku pod čarou č. 1c a poznámka pod čarou č. 7 se zrušuje.
6. V § 9 odstavec 1 zní:
"(1) Po provedení veterinárních kontrol uvedených v § 4 postupuje úřední veterinární lékař pohraniční veterinární stanice v souladu s přímo použitelným předpisem Evropských společenství2a).".
7. V § 9 se odstavce 2 a 6 zrušují.
Dosavadní odstavce 3 až 5 se označují jako odstavce 2 až 4.
8. V § 9 odst. 3 se slova "a osvědčení podle § 12 odst. 1 písm. b)" zrušují.
9. V § 10 odst. 1 písm. b) se na konci tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno c), které zní:
"c) pocházejí ze třetí země, která splňuje veterinární požadavky na vývoz zvířat do členských států.".
10. V § 12 odst. 1 písmeno b) zní:
"b) potvrdí ve vstupním dokladu provedení veterinárních kontrol uvedených v § 4 odst. 1 s příznivým výsledkem a uvede druh odebraných vzorků a výsledky laboratorních vyšetření, popřípadě že tyto výsledky jsou teprve očekávány.".
11. V § 12 se na konci odstavce 2 doplňuje věta "Jejich označení a evidence stanovené zvláštním právním předpisem12a) se provádějí, s výjimkou jatečných zvířat a koňovitých, v místě určení zvířat, popřípadě po uplynutí pozorovací doby stanovené rozhodnutím orgánů Evropské unie.".
Poznámka pod čarou č. 12a zní:
"12a) § 4 odst. 1 písm. c) vyhlášky č. 372/2003 Sb.".
12. V § 14 odst. 2 se za slovy "podle § 12" čárka nahrazuje tečkou a slova "zejména pokud se týká vydávání osvědčení o průchodu přes hranice" se zrušují.
13. V § 15 odst. 1 písm. b) se slova "České republiky" nahrazují slovem "Společenství".
14. V § 16 odst. 1 se slova "Jde-li o veterinární kontrolu tranzitu zvířat z jedné třetí země do jiné třetí země přes území České republiky, přihlíží úřední veterinární lékař pohraniční veterinární stanice také k tomu, zda" nahrazují slovy "Jde-li o veterinární kontrolu tranzitu zvířat z jedné třetí země do jiné třetí země přes území České republiky, postupuje úřední veterinární lékař pohraniční veterinární stanice podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství2a). Přihlíží také k tomu, zda".
15. V § 16 odst. 3 se slova "počítačové sítě Animo15)" nahrazují slovy "počítačové sítě provozované v souladu se zvláštním právním předpisem15) (dále jen "počítačová síť")".
Poznámka pod čarou č. 15 zní:
"15) Vyhláška č. 329/2003 Sb. Například rozhodnutí Komise 2004/292/ES ze dne 30. března 2004 o zavedení systému Traces a o změně rozhodnutí 92/486/EHS.".
16. V § 21 se slovo "Animo" zrušuje.
17. Příloha č. 5 se zrušuje.

Tyto webové stránky využívají k analýze návštěvnosti soubory cookies. Pokud váš internetový prohlížeč má v nastavení cookies povoleny, je nezbytný váš souhlas s použitím této technologie.

Více informací

Chyba komunikace se serverem

Nastaly technické problémy. Zkontrolujte prosím připojení k síti, a pokud pracujete jako přihlášený uživatel, ověřte prosím nastavení VPN a stav přihlášení.