Odstavec předpisu 128/2003 Sb.
Zákon Parlamentu České republiky č. 128/2003 Sb., kterým se mění zákon č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu a o změně některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském intervenčním fondu), a zákon č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění pozdějších předpisů
Čl.I
Čl.I
Zákon č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu a o změně
některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském intervenčním fondu), se mění
takto:
1. V § 1 se na konci odstavce 1 doplňuje věta "Fond náleží do působnosti
Ministerstva zemědělství (dále jen "ministerstvo").1a)".
Poznámka pod čarou č. 1a) zní:
"1a) § 28 odst. 2 zákona č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a
o změně některých souvisejících zákonů (rozpočtová pravidla), ve znění pozdějších
předpisů.".
2. V § 1 odstavec 2 včetně poznámek pod čarou č. 1b) až 1e) zní:
"(2) Fond v souladu s právními předpisy, právem Evropských společenství
a mezinárodními smlouvami, kterými je Česká republika vázána,
a) rozhoduje o poskytnutí
dotace1b) a kontroluje plnění podmínek poskytnutí dotace,
b) provádí intervenční
nákupy zemědělských výrobků a potravin a zajišťuje skladování, případně zpracování
takto nakoupených zemědělských výrobků a potravin,
c) prodává nebo jiným způsobem
převádí intervenčně nakoupené zemědělské výrobky a potraviny, případně výrobky, které
vznikly zpracováním intervenčně nakoupených zemědělských výrobků nebo potravin,
d)
provádí činnosti související se systémem produkčních kvót,
e) nakupuje a prodává
produkci vybraných zemědělských plodin pěstovaných na půdě uvedené do klidu,
f) poskytuje
subvence při vývozu zemědělských výrobků a potravin,
g) rozhoduje o poskytnutí licence
při dovozu a vývozu zemědělských výrobků a potravin a kontroluje plnění podmínek
poskytnutí licence,
h) provádí činnosti související se systémem záruk pro zemědělské
výrobky a potraviny,1c)
i) ukládá, vybírá a odvádí finanční dávky z výroby cukru podle
zvláštního právního předpisu,1d)
j) provádí další opatření podle zvláštního právního
předpisu.1e)
1b) § 3 písm. a) zákona č. 218/2000 Sb.
1c) Nařízení Komise (EHS) č. 2220/1985, které stanovuje společná podrobná
prováděcí pravidla pro systém záruk pro zemědělské výrobky.
1d) Nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1150/2000, kterým se provádí rozhodnutí
Rady (ES, Euratom) č. 728/1994 o systému vlastních zdrojů Společenství.
1e) § 2a zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění zákona č. 128/2003
Sb.".
3. V § 1 se odstavce 3 až 6 zrušují.
4. § 2 včetně nadpisu zní:
"§ 2
Vymezení pojmů
Pro účely tohoto zákona se rozumí
a) intervenčním nákupem nákup zemědělských
výrobků nebo potravin Fondem s cílem zabránit nežádoucímu poklesu tržní ceny,
b)
subvencí při vývozu nevratná podpora určená k překlenutí rozdílu mezi tuzemskými
cenami a cenami na světovém trhu při vývozu zemědělských výrobků nebo potravin, jejichž
vývoz je žádoucí z hlediska stability trhu,
c) systémem produkčních kvót souhrn pravidel
pro prvotní přidělení individuálních produkčních kvót, nakládání s kvótovanou produkcí,
postup při překročení individuální produkční kvóty, poskytování informací potřebných
pro fungování systému produkčních kvót, nakládání s rezervou pro zvýšení stávajících
nebo přidělení nových individuálních produkčních kvót, převody a snižování individuálních
produkčních kvót za účelem organizace trhu s příslušnými zemědělskými výrobky nebo
potravinami,
d) individuální produkční kvótou množství zemědělského výrobku nebo
potraviny vyrobené osobou, která je oprávněna s touto kvótou disponovat, a které
může uvést na určený trh v průběhu příslušného období, aniž by jí byl uložen odvod
nebo stanoveno jiné opatření,
e) půdou uvedenou do klidu výměra orné půdy vyčleněná
v příslušném hospodářském roce v zájmu zlepšení stavu životního prostředí k pěstování
zemědělských plodin, jejichž hlavní produkt bude užit k jinému účelu, než je výroba
potravin, případně krmiv; hospodářským rokem se rozumí období od 1. října do 30.
září roku následujícího.".
5. § 3 včetně poznámek pod čarou č. 1) až 4) se zrušuje.
6. V § 4 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec
2, který zní:
"(2) Fond je povinen v rámci provádění společných organizací trhu podle
zvláštního právního předpisu1e) předkládat prostřednictvím ministerstva příslušným
orgánům Evropských společenství ve stanovených termínech zprávy a finanční výkazy
stanovené příslušnými právními předpisy Evropských společenství.".
7. § 5 včetně poznámky pod čarou č. 5) se zrušuje.
8. § 6 včetně nadpisu zní:
"§ 6
Dotace Fondu ze státního rozpočtu
Poslanecká sněmovna schvaluje současně s návrhem státního rozpočtu
České republiky
a) dotaci Fondu ze státního rozpočtu účelově určenou na provádění
činností podle § 1 odst. 2,
b) dotaci Fondu ze státního rozpočtu účelově určenou na
krytí správních výdajů Fondu.".
9. Za § 6 se vkládají nové § 6a a 6b, které včetně nadpisů a poznámek
pod čarou č. 6a) až 6c) znějí:
"§ 6a
Finanční zdroje Fondu
(1) Finančními zdroji Fondu jsou
a) dotace ze státního rozpočtu účelově
určená na provádění činností podle § 1 odst. 2,
b) dotace ze státního rozpočtu účelově
určená na krytí správních výdajů Fondu,
c) příjmy z prodeje zemědělských výrobků
a potravin nakoupených Fondem,
d) podpory poskytnuté Evropskými společenstvími nebo
jiným zahraničním subjektem,
e) úvěry poskytnuté Fondu na provádění činností podle
§ 1 odst. 2, úroky z vkladů Fondu, výnosy z cenných papírů, smluvní pokuty, pokuty,
odvody, pojistná plnění a jiné příjmy,
f) prostředky z Národního fondu6a) určené
na provádění společných organizací trhu podle zvláštního právního předpisu,1e)
g)
náklady spojené s výběrem pravomocným rozhodnutím uložených finančních dávek z výroby
cukru podle § 11h odst. 5 a náklady spojené s vymáháním finančních prostředků poskytnutých
Fondem, které mají být Fondu vráceny, ve výši stanovené zvláštním právním předpisem,
h) vrácené dotace a penále.
(2) Finanční zdroje podle odstavce 1 písm. a), c), e), g) a h), podle
odstavce 1 písm. b) a podle odstavce 1 písm. d) a f) Fond vede na samostatných bankovních
účtech.
(3) Kromě finančních zdrojů ze státního rozpočtu, účelově určených na
provádění činností podle § 1 odst. 2, mohou být pro tyto účely použity příjmy z prodeje
intervenčně nakoupených zemědělských výrobků a potravin podle odstavce 1 písm. c),
úvěry, úroky z vkladů Fondu, výnosy z cenných papírů, smluvní pokuty, pokuty, odvody,
pojistná plnění a jiné příjmy podle odstavce 1 písm. e) a vrácené dotace a penále
podle odstavce 1 písm. h).
(4) Nevyčerpané finanční zdroje podle odstavce 1 písm. a), c), e) a h)
se převádějí do následujícího kalendářního roku na provádění činností podle § 1 odst.
2 a nevyčerpané finanční zdroje podle odstavce 1 písm. b) a g) se převádějí do následujícího
kalendářního roku na krytí správních výdajů Fondu.
(5) Na úhradu správních výdajů Fondu mohou být použity pouze finanční
zdroje podle odstavce 1 písm. b) a g).
(6) Fond může k překlenutí období mezi uskutečněním výdajů souvisejících
s prováděním společných organizací trhu podle zvláštního právního předpisu1e) a jejich
proplacením z rozpočtu Evropských společenství využít se souhlasem ministerstva úvěr.
§ 6b
Hospodaření Fondu
(1) Fondu přísluší hospodaření s majetkem České republiky podle zvláštního
právního předpisu.6b)
(2) Fond pravidelně kontroluje stav zásob jím nakoupených zemědělských
výrobků a potravin. O nakládání s majetkem, s nímž Fondu přísluší hospodařit, rozhoduje
ředitel Fondu v souladu se statutem Fondu.
(3) Fond může nabývat pouze cenné papíry vydané státem nebo cenné papíry,
za jejichž splacení se stát zaručil, s výjimkou případů, kdy Fond nabývá cenné papíry
převodem výlučně od organizačních složek státu a státních organizací příslušných
hospodařit s majetkem státu,6b) od akciových společností, jejichž akcionářem je Česká
republika, a od Pozemkového fondu České republiky.
(4) Fond při provádění činností podle § 1 odst. 2 zajistí oddělené potvrzování
plateb, provádění plateb a účtování plateb podle zvláštního právního předpisu.6c)
6a) § 37 a 38 zákona č. 218/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
6b) Zákon č. 219/2000 Sb., o majetku České republiky a jejím vystupování
v právních vztazích, ve znění pozdějších předpisů.
6c) Například nařízení Rady (ES) č. 1663/1995, které stanovuje podrobná
prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 729/1970 s ohledem na postup účetní závěrky
EAGGF Záruční sekce.".
10. V § 7 odst. 1 se slovo "prezidium," zrušuje.
11. V § 7 odstavec 2 zní:
"(2) Podrobnosti o činnosti Fondu stanoví statut Fondu, který schvaluje
vláda. Organizační uspořádání Fondu vychází z příslušných právních předpisů Evropských
společenství.6c)".
12. V § 7 odst. 3 se slova "Členové prezidia," zrušují.
13. V § 7 odst. 3 se slova "podle § 1 odst. 6" nahrazují slovy "podle
§ 11c odst. 6" a slova "podle § 5 odst. 7" se nahrazují slovy "podle § 12a odst.
4".
14. V § 7 odst. 5 se slova "prezidia a" zrušují a slova "těchto orgánů"
se nahrazují slovy "tohoto orgánu".
15. V § 7 odst. 7 větě první se slova "Fond zřídí pro jednotlivé komodity
zařazené do organizace trhu" nahrazují slovy "Fond k provádění činností podle § 1
odst. 2 zřídí pro jednotlivé komodity", za slovo "složené" se vkládá slovo "alespoň"
a slova "k organizaci trhu" se nahrazují slovy "k provádění činností podle § 1 odst.
2".
16. V § 7 odst. 7 větách první a třetí se slovo "prezidiu" nahrazuje
slovem "Fondu" a slovo "prezidiem" ve větě třetí se nahrazuje slovem "Fondem".
17. V § 8 odst. 2 se věta čtvrtá nahrazuje větou "Návrh na jmenování a
odvolání místopředsedy a členů prezidia předkládají prostřednictvím ministra zemědělství
vládě statutární orgány institucí, které mají v prezidiu zastoupení.".
18. V § 8 odst. 2 se věty pátá a sedmá zrušují.
19. V § 8 odst. 5 se písmena a) a b) zrušují a dosavadní písmena c) až
k) se označují jako písmena a) až i).
20. V § 8 odst. 5 písm. a) se slovo "ostatní" zrušuje a slova "podle §
3 odst. 3," se nahrazují slovy "v souvislosti s činnostmi podle § 1 odst. 2,".
21. V § 8 odst. 5 písm. b) se slova "(§ 5 odst. 5)" nahrazují slovy "
, pokud tento zákon nestanoví jinak (§ 13 odst. 13)".
22. V § 8 odst. 5 písm. c) se slova "organizace trhu" nahrazují slovy
"provádění činností podle § 1 odst. 2".
23. V § 8 odst. 5 písmeno d) zní:
"d) schvalovat návrh rozpočtu Fondu a po schválení státního rozpočtu na
příslušný rok rozpočet Fondu, řádnou účetní závěrku Fondu, výroční zprávu o činnosti
Fondu a dílčí zprávy o činnosti a hospodaření Fondu vyžádané ministerstvem nebo vládou,".
24. V § 9 odst. 1 se slovo "prezidia" nahrazuje slovy "dozorčí rady".
25. V § 9 odst. 2 první větě se slova "na návrh prezidia" zrušují a ve
větě druhé se slova "v prezidiu Fondu nebo" zrušují.
26. V § 9 odst. 4 se středník nahrazuje tečkou a zbytek věty se zrušuje.
27. V § 9 odst. 5 se slova "navrhuje prezidiu jmenování a odvolání" nahrazují
slovy "jmenuje a odvolává".
28. Za § 9 se vkládá nový § 9a, který včetně nadpisu zní:
"§ 9a
Působnost ministerstva
Do působnosti ministerstva patří
a) rozhodovat o odvolání podaném
proti rozhodnutí Fondu, pokud tento zákon nestanoví jinak,
b) navrhovat vládě jmenování
a odvolání ředitele,
c) stanovit plat ředitele a jeho zástupce podle zvláštního právního
předpisu,8)
d) schvalovat návrh rozpočtu Fondu a po schválení státního rozpočtu na
příslušný rok rozpočet Fondu,
e) schvalovat výši úvěru podle § 6a odst. 6,
f) rozhodovat
o prominutí nebo částečném prominutí povinnosti zaplatit penále z mimořádných a zvláštního
zřetele hodných důvodů, pokud zvláštní právní předpis nestanoví jinak.".
29. V § 10 odst. 1 se věta třetí zrušuje.
30. V § 10 odst. 1 se na konci písmene b) čárka nahrazuje tečkou a písmena
c) a d) se zrušují.
31. V § 10 odst. 4 se slova "a členové prezidia" zrušují.
32. § 11 včetně nadpisu zní:
"§ 11
Dotace
(1) Fond poskytuje dotace v souladu s tímto zákonem, zákonem o zemědělství
a nařízeními vlády vydanými k jejich provedení.
(2) Při rozhodování o poskytování dotací má Fond postavení orgánu veřejné
správy.
(3) Zjistí-li Fond, že nebyly splněny podmínky pro poskytnutí dotace,
uloží její vrácení podle § 11a.
(4) Fond i příjemce dotace jsou povinni po dobu 10 let uchovávat doklady
prokazující poskytnutí a užití dotace, pokud zvláštní právní předpis nestanoví jinak.".
33. Za § 11 se vkládají nové § 11a až 11i, které včetně nadpisů a poznámek
pod čarou č. 9a) až 9h) znějí:
"§ 11a
Vrácení dotace a penále
(1) Jestliže příjemce dotace dosáhl poskytnutí dotace Fondu na základě
nepravdivých údajů jím uvedených, je povinen poskytnutou dotaci v plné výši Fondu
vrátit a zároveň zaplatit Fondu penále ve výši 1 promile denně z částky poskytnuté
dotace, nejvýše však do výše této částky. Penále se počítá ode dne odepsání částky
dotace z účtu Fondu do dne jejího připsání na účet Fondu.
(2) Prokáže-li příjemce dotace, že nemohl v den uvedení údajů, na základě
kterých dosáhl neoprávněně dotace, vědět o jejich nepravdivosti, Fond omezí vrácení
poskytnuté dotace pouze na část poskytnutou na základě nepravdivých údajů a penále
v takovém případě neuloží.
(3) Jestliže příjemce dotace v průběhu období, na které je poskytována
dotace, nesplnil některou z podmínek, na které bylo poskytnutí dotace vázáno, je
povinen Fondu poskytnutou dotaci vrátit a zároveň zaplatit Fondu penále ve výši 1
promile denně z částky vrácené dotace, nejvýše však do výše této částky. Penále se
počítá ode dne odepsání částky dotace z účtu Fondu do dne jejího připsání na účet
Fondu.
(4) Jestliže příjemce dotace v průběhu období, na které je poskytována
dotace, nesplnil pouze některou z podmínek, na které bylo poskytnutí dotace vázáno,
z mimořádných a zvláštního zřetele hodných důvodů, může Fond, požádá-li o to příjemce
dotace, omezit vrácení poskytnuté dotace s ohledem na rozsah příjemcem doložené skutečnosti.
(5) Jestliže příjemce dotace dosáhl poskytnutí dotace na základě nepravdivých
údajů, s výjimkou údajů podle odstavce 2, Fond mu v následujících 2 letech neposkytne
žádnou dotaci.
(6) Vrácení dotace a penále lze uložit nejpozději do 10 let počítaných
od 1. ledna roku následujícího po roce, v němž došlo k nesplnění podmínek pro poskytnutí
dotace.
(7) Penále, které v jednotlivých případech nepřesáhne 3 000 Kč, se neuloží,
pokud zvláštní právní předpis nestanoví jinak.
(8) Prominutí nebo částečné prominutí povinnosti zaplatit penále může
v odůvodněných případech povolit prezidium.
(9) Vrácení dotace a penále uloží Fond rozhodnutím. Dotace a penále vymáhá
Fond.
(10) V případech podle odstavců 1 až 9 se nepoužijí rozpočtová pravidla.9a)
§ 11b
Subvence při vývozu
(1) Subvenci při vývozu poskytuje Fond na základě smlouvy uzavřené s
fyzickou nebo právnickou osobou, která o subvenci při vývozu požádá, za podmínek
stanovených tímto zákonem a nařízeními vlády vydanými k jeho provedení.
(2) Subvenci lze poskytnout pouze při vývozu zemědělského výrobku nebo
potraviny původem z České republiky v rámci limitu stanoveného mezinárodní smlouvou,
kterou je Česká republika vázána.
(3) Žádost o poskytnutí subvence při vývozu musí obsahovat tyto údaje
potřebné k posouzení, zda jsou splněny podmínky k uzavření smlouvy o poskytnutí subvence
při vývozu:
a) označení žadatele, včetně uvedení identifikačního čísla, jde-li o
právnickou osobu a fyzickou osobu s přiděleným identifikačním číslem, nebo data narození,
jde-li o fyzickou osobu, které identifikační číslo přiděleno nebylo,
b) předmět podnikání
žadatele,
c) specifikaci zemědělského výrobku nebo potraviny, při jejichž vývozu
je subvence požadována,
d) bankovní spojení žadatele.
(4) K žádostem, které jsou neúplné nebo obsahují nepravdivé údaje, Fond
nepřihlíží.
(5) Podstatnou náležitostí smlouvy mezi Fondem a příjemcem subvence,
která se jinak řídí obecnými právními předpisy,9b) je vždy
a) množství a druh zemědělského
výrobku nebo potraviny, při jejichž vývozu má být subvence poskytnuta,
b) období,
ve kterém má být subvencovaný vývoz zemědělského výrobku nebo potraviny uskutečněn,
c) podmínky, které příjemce subvence musí splnit ve vztahu k zajištění stability
trhu s příslušným zemědělským výrobkem nebo potravinou,
d) doba, po kterou je příjemce
subvence povinen uchovávat doklady prokazující splnění podmínek pro poskytnutí subvence,
e) sankce za nesplnění smluvních podmínek,
f) závazek příjemce subvence, že nebude
dovozcem zemědělského výrobku nebo potraviny, na který bude poskytována subvence,
g) výhrada Fondu odstoupit od smlouvy v případě nesplnění smluvních podmínek příjemcem
subvence nebo při zjištění nepravdivých údajů v žádosti o poskytnutí subvence při
vývozu.
(6) Podmínky poskytování subvencí při vývozu stanoví vláda svým nařízením.
(7) Subvenci při vývozu poskytuje Fond v souladu se zvláštním právním
předpisem.9c)
§ 11c
Intervenční nákup a prodej
(1) Fond intervenčně nakupuje zemědělské výrobky a potraviny za intervenční
cenu stanovenou nařízením vlády, nestanoví-li intervenční cenu zvláštní právní předpis
jinak.
(2) Fond může intervenčně nakupovat pouze zemědělské výrobky a potraviny
původem z České republiky.
(3) Fond může intervenčně nakupovat pouze zemědělské výrobky a potraviny
původem z Evropských společenství, nestanoví-li zvláštní právní předpis jinak.
(4) Fond prodává nebo jiným způsobem převádí intervenčně nakoupené zemědělské
výrobky a potraviny původem z Evropských společenství v souladu se zvláštním právním
předpisem.9d)
(5) Fond projedná svůj postup při provádění intervenčních nákupů a prodejů
se Správou státních hmotných rezerv.
(6) Intervenční nákup a prodej a případně související dopravu, skladování
a zpracování zemědělských výrobků a potravin provádí Fond buď sám anebo prostřednictvím
jiné právnické nebo fyzické osoby. Fond vybírá tyto osoby v jím vyhlášeném výběrovém
řízení. Fond zveřejní
a) oznámení o konání výběrového řízení, a to nejméně v 1 celostátně
distribuovaném deníku a způsobem umožňujícím dálkový přístup,
b) podmínky výběrového
řízení, a to způsobem umožňujícím dálkový přístup,
c) výsledky vyhlášeného výběrového
řízení podle písmene a) obdobně.
(7) Podmínky provádění intervenčních nákupů a prodejů zemědělských výrobků
a potravin stanoví vláda nařízením. Vláda může rovněž stanovit pro jednotlivý zemědělský
výrobek nebo potravinu období, ve kterém může Fond intervenční nákupy provádět, a
případně množství, které může Fond nakoupit.
§ 11d
Produkční kvóty a jejich systém
(1) K plnění individuální produkční kvóty lze využít pouze zemědělského
výrobku nebo potraviny původem z České republiky ze zemědělských surovin původem
z České republiky, přičemž tento výrobek nebo potravina nesmí být použity k plnění
individuální produkční kvóty u více než jedné osoby oprávněné disponovat s individuální
produkční kvótou, které byla individuální produkční kvóta přidělena, případně která
individuální produkční kvótu nabyla od jiné osoby oprávněné disponovat s individuální
produkční kvótou (dále jen "držitel kvóty").
(2) Systém produkčních kvót zajistí, aby osoby hodlající vstoupit na
trh mohly v každém kvótovém roce za podmínek stanovených nařízením vlády
a) požádat
o přidělení individuální produkční kvóty z rezervy, nebo
b) nabýt individuální produkční
kvótu převodem, případně přechodem od jiného držitele kvóty.
(3) Individuální produkční kvótu nebo její část může držitel kvóty převést
písemnou smlouvou, která se řídí obecnými právními předpisy,9b) na jinou osobu (dále
jen "nabyvatel kvóty"), pokud tento zákon nestanoví jinak.
(4) Převod podle odstavce 3 nabyvatel kvóty neprodleně písemně oznámí
Fondu. Náležitosti oznámení stanoví nařízení vlády.
(5) Fond nabyvateli kvóty do 15 dnů ode dne doručení oznámení vydá písemné
potvrzení o tom, že převod individuální produkční kvóty nebo její části eviduje,
jsou-li splněny podmínky stanovené tímto zákonem a nařízeními vlády. Dnem vydání
potvrzení je převod individuální produkční kvóty nebo její části účinný vůči třetím
osobám.
(6) Individuální produkční kvótu ani její část nemůže držitel kvóty převést
v průběhu prvního kvótového roku, na který mu byla individuální produkční kvóta nebo
její část přidělena z rezervy.
(7) Ustanovení odstavce 6 se nevztahuje na případy, kdy držitel kvóty
nabyté z rezervy prokáže z mimořádného a zvláštního zřetele hodného důvodu, že byl
nucen snížit uvádění zemědělského výrobku nebo potraviny na trh v České republice.
(8) Na přechod kvóty se ustanovení odstavců 4 a 5 vztahují přiměřeně.
(9) Držitel kvóty, který vyrábí cukr nebo bramborový škrob, je povinen
zajistit ve výrobních zařízeních na výrobu cukru nebo bramborového škrobu taková
opatření, která umožňují zkontrolovat množství zpracované cukrové řepy nebo brambor
a v jakékoliv fázi výroby zkontrolovat vyrobené množství cukru nebo bramborového
škrobu.
(10) Vláda v rámci podmínek systému produkčních kvót nařízením stanoví
a) výši národní produkční kvóty,
b) způsob prvotního přidělení individuálních produkčních
kvót jednotlivým žadatelům při dodržení zásady rovného přístupu ke všem žadatelům
a objektivního způsobu výpočtu individuálních produkčních kvót,
c) minimální cenu,
případně jiný cenový limit,
d) způsob naplňování rezervy a podmínky jejího rozdělování,
pokud je rezerva součástí systému produkčních kvót,
e) v rozsahu potřebném pro fungování
systému produkčních kvót informace, které budou držitelé kvóty, případně jiné osoby
vymezené nařízením vlády povinni poskytovat Fondu,
f) podmínky, za kterých Fond držiteli
kvóty sníží individuální produkční kvótu,
g) podrobnosti týkající se opatření na
zjišťování množství zpracované cukrové řepy nebo brambor a vyrobeného množství cukru
nebo bramborového škrobu.
§ 11e
Produkční kvóty mléka
(1) Individuální produkční kvóty mléka se přidělují výrobcům syrového
kravského mléka.
(2) Individuální produkční kvóta mléka je složena z dodávkové kvóty,
v rámci níž držitel kvóty prodává nebo jiným způsobem převádí jiné osobě syrové kravské
mléko s předpokladem jeho dalšího zpracování, a z kvóty přímého prodeje, v rámci
níž držitel kvóty prodává nebo jiným způsobem převádí jiné osobě bez předpokladu
dalšího zpracování mléko a mléčné výrobky z jím vyrobeného syrového kravského mléka.
(3) Při plnění dodávkové kvóty se zohledňuje obsah tuku v dodaném syrovém
kravském mléku.
(4) Pro účely tohoto zákona se za odběratele mléka považuje fyzická nebo
právnická osoba, která nakupuje syrové kravské mléko od držitele kvóty a je evidována
Fondem.
(5) Fond zařadí fyzickou nebo právnickou osobu do evidence odběratelů
mléka na základě její žádosti, jestliže taková osoba
a) doloží, že je podnikatelem
oprávněným k provozování obchodní živnosti,
b) se zaváže kdykoli umožnit oprávněným
zaměstnancům Fondu přístup k účetním dokladům a dalším dokumentům souvisejícím s
prováděním systému produkčních kvót mléka za účelem provedení kontroly plnění povinností
odběratele v tomto systému,
c) se zaváže zasílat Fondu do 15. května každého kalendářního
roku vyhodnocení plnění dodávkových kvót za uplynulý kvótový rok v rozsahu a způsobem
stanoveným nařízením vlády.
(6) O zařazení fyzické nebo právnické osoby do evidence odběratelů mléka
vydá Fond této osobě osvědčení. Zjistí-li Fond, že odběratel opětovně porušil povinnost
podle odstavce 7 nebo nesplnil závazek podle odstavce 5 písm. b) nebo c), rozhodne
o odejmutí osvědčení a vyřazení z evidence odběratelů mléka. Na rozhodování o zařazení
fyzické nebo právnické osoby do evidence odběratelů mléka a rozhodování o odejmutí
osvědčení a vyřazení z evidence odběratelů mléka se správní řád vztahuje s výjimkou
lhůt a mimořádných opravných prostředků.
(7) Odběratel mléka je povinen
a) evidovat plnění dodávkových kvót
jemu dodávajících držitelů kvóty,
b) na žádost držitele kvóty informovat jiného odběratele
o množství syrového kravského mléka jemu dodaného tímto držitelem kvóty.
(8) Držitel dodávkové kvóty je před začátkem příslušného kvótového roku
povinen písemně oznámit Fondu odběratele, včetně uvedení identifikačního čísla, jde-li
o právnickou osobu a fyzickou osobu s přiděleným identifikačním číslem, nebo data
narození, jde-li o fyzickou osobu, které identifikační číslo přiděleno nebylo, kterému
bude v příslušném kvótovém roce dodávat syrové kravské mléko v rámci jeho individuální
dodávkové kvóty a který bude příslušný pro vyhodnocení plnění jeho dodávkové kvóty.
(9) Držitel dodávkové kvóty, který v průběhu příslušného kvótového roku
hodlá dodávat syrové kravské mléko více odběratelům, je povinen před začátkem příslušného
kvótového roku Fondu oznámit objem části dodávkové kvóty, k jejímuž vyhodnocení plnění
bude každý jeho odběratel příslušný. Vyžádají-li si to okolnosti, může držitel dodávkové
kvóty v průběhu příslušného kvótového roku změnit obsah oznámení, prokáže-li Fondu,
že tuto změnu oznámil všem svým odběratelům. Tuto změnu je však možné provést nejpozději
30 dnů před ukončením kvótového roku.
(10) Ustanovení odstavce 9 se použije přiměřeně i pro držitele dodávkové
kvóty, který v průběhu příslušného kvótového roku začne souběžně dodávat syrové kravské
mléko více odběratelům.
(11) Držitel dodávkové kvóty, který změní v průběhu příslušného kvótového
roku odběratele, je povinen bezprostředně po uskutečnění této změny oznámit Fondu
nového odběratele, včetně uvedení identifikačního čísla, jde-li o právnickou osobu
a fyzickou osobu s přiděleným identifikačním číslem, nebo data narození, jde-li o
fyzickou osobu, které identifikační číslo přiděleno nebylo, a objem části dodávkové
kvóty, k jejímuž vyhodnocení plnění je příslušný nový odběratel, přičemž objem části
dodávkové kvóty, k jejímuž vyhodnocení plnění je příslušný původní odběratel, nesmí
být menší než objem mléka dodaného tomuto odběrateli v průběhu kvótového roku.
(12) Vzor žádosti podle odstavce 5 a náležitosti oznámení podle odstavců
8 až 11 stanoví ministerstvo vyhláškou.
(13) Jestliže držitel kvóty nesplní povinnost podle odstavců 8 až 11,
je povinen si vyhodnotit plnění dodávkové kvóty.
(14) Fond poskytuje držiteli kvóty dotaci vyrovnávající zcela nebo zčásti
újmu vzniklou držiteli kvóty v důsledku zavedení systému produkčních kvót mléka.
Vláda v rámci podmínek systému produkčních kvót mléka ve svém nařízení stanoví způsob
a podmínky poskytování této dotace.
§ 11f
Produkční kvóty cukru
(1) Individuální produkční kvóty cukru jsou majetkem státu; přidělením
individuálních produkčních kvót cukru stát opravňuje výrobce cukru k jejich plnění
po stanovenou dobu.
(2) Individuální produkční kvóta cukru je složena z tuzemského podílu
kvóty, v rámci níž držitel kvóty uvádí cukr na trh v České republice, a z vývozního
podílu kvóty, v rámci níž držitel kvóty vyváží cukr mimo území České republiky.
(3) Fond nejpozději do 90 dnů před začátkem kvótového roku na základě
jím vyhodnocené bilance výroby a prodeje cukru v uplynulém kvótovém roce, bilance
výroby a předpokládaného prodeje cukru v probíhajícím kvótovém roce a bilance předpokládané
výroby a prodeje cukru v příslušném kvótovém roce stanoví držitelům kvóty tuzemský
podíl kvóty a vývozní podíl kvóty shodným způsobem, a to jejich vzájemným poměrem.
(4) Fond může držitelům kvóty nejpozději do 30. června příslušného kvótového
roku shodným způsobem zvýšit stanovený poměr tuzemského podílu a vývozního podílu
kvóty na základě jím vyhodnocené bilance výroby a prodeje cukru za uplynulých 9 měsíců
příslušného kvótového roku.
(5) Fond stanoví postup, kterým se při plnění individuální produkční
kvóty cukru zohledňuje množství cukru obsaženého v jiném výrobku.
(6) Vývoz cukru v rámci vývozního podílu kvóty může držitel kvóty uskutečnit
i prostřednictvím jiné osoby.
(7) Držitel kvóty může vyvézt mimo území České republiky libovolné množství
cukru, pokud tím nejsou porušeny mezinárodní závazky, jimiž je Česká republika vázána.
(8) Dodávky cukru do státních hmotných rezerv se nepovažují za uvádění
cukru na trh v České republice a nejsou součástí systému produkčních kvót cukru.
(9) Držitel kvóty nesmí vyrábět cukr pro jinou osobu než pro jiného držitele
kvóty.
(10) Individuální produkční kvótu cukru nemůže její držitel převést na
jinou osobu.
(11) V případě prodeje podniku nebo jeho části držitelem kvóty Fond přidělí
individuální produkční kvótu cukru tohoto držitele kvóty nebo její část nabyvateli
podniku nebo jeho části v rozsahu, v jakém na nabyvatele podniku nebo jeho části
přecházejí závazky vůči pěstitelům cukrové řepy odpovídající individuální produkční
kvótě cukru držitele kvóty. Stejným způsobem Fond postupuje také v případě prodeje
výrobního zařízení pro výrobu cukru.
(12) V případě pronájmu podniku nebo jeho části držitelem kvóty Fond
přidělí individuální produkční kvótu cukru tohoto držitele kvóty nebo její část nájemci
podniku nebo jeho části v rozsahu, v jakém na nájemce podniku nebo jeho části přecházejí
závazky vůči pěstitelům cukrové řepy odpovídající individuální produkční kvótě cukru
držitele kvóty. Stejným způsobem Fond postupuje také v případě pronájmu výrobního
zařízení pro výrobu cukru.
(13) V případě fúze držitele kvóty, převodu jmění držitele kvóty na společníka
nebo rozdělení držitele kvóty Fond přidělí individuální produkční kvótu cukru tohoto
držitele kvóty nebo její část osobě, na kterou přechází obchodní jmění držitele kvóty,
v rozsahu, v jakém na tuto osobu přecházejí závazky vůči pěstitelům cukrové řepy
odpovídající individuální produkční kvótě cukru držitele kvóty.
(14) Individuální produkční kvóta cukru nebo její část, kterou Fond nepřidělí
podle odstavců 11 až 13, se stává součástí rezervy.
§ 11g
Produkční kvóty bramborového škrobu
(1) Individuální produkční kvóty bramborového škrobu jsou majetkem státu;
přidělením individuálních produkčních kvót bramborového škrobu stát opravňuje výrobce
bramborového škrobu k jejich plnění po stanovenou dobu.
(2) Fond stanoví postup, kterým se při plnění individuální produkční
kvóty bramborového škrobu zohledňuje množství bramborového škrobu obsaženého v jiném
výrobku.
(3) K množství bramborového škrobu, který výrobce bramborového škrobu
vyrobí v průběhu příslušného kvótového roku nad úroveň své individuální produkční
kvóty bramborového škrobu, se přistupuje v souladu se zvláštním právním předpisem.9e)
(4) Individuální produkční kvótu bramborového škrobu nemůže její držitel
převést na jinou osobu.
(5) V případě prodeje podniku nebo jeho části držitelem kvóty Fond přidělí
individuální produkční kvótu bramborového škrobu tohoto držitele kvóty nebo její
část nabyvateli podniku nebo jeho části v rozsahu, v jakém na nabyvatele podniku
nebo jeho části přecházejí závazky vůči pěstitelům brambor odpovídající individuální
produkční kvótě bramborového škrobu držitele kvóty. Stejným způsobem Fond postupuje
také v případě prodeje výrobního zařízení pro výrobu bramborového škrobu.
(6) V případě pronájmu podniku nebo jeho části držitelem kvóty Fond přidělí
individuální produkční kvótu bramborového škrobu tohoto držitele kvóty nebo její
část nájemci podniku nebo jeho části v rozsahu, v jakém na nájemce podniku nebo jeho
části přecházejí závazky vůči pěstitelům brambor odpovídající individuální produkční
kvótě bramborového škrobu držitele kvóty. Stejným způsobem Fond postupuje také v
případě pronájmu výrobního zařízení pro výrobu bramborového škrobu.
(7) V případě fúze držitele kvóty, převodu jmění držitele kvóty na společníka
nebo rozdělení držitele kvóty Fond přidělí individuální produkční kvótu bramborového
škrobu tohoto držitele kvóty nebo její část osobě, na kterou přechází obchodní jmění
držitele kvóty, v rozsahu, v jakém na tuto osobu přecházejí závazky vůči pěstitelům
brambor odpovídající individuální produkční kvótě bramborového škrobu držitele kvóty.
(8) Individuální produkční kvóta bramborového škrobu nebo její část,
kterou Fond nepřidělí podle odstavců 5 až 7, se stává součástí rezervy.
§ 11h
Finanční dávky z výroby cukru
(1) Fond uloží výrobci cukru v rámci systému produkčních kvót cukru finanční
dávku z výroby cukru v souladu se zvláštním právním předpisem9f) za účelem zajištění
odvodu vlastních zdrojů do souhrnného rozpočtu Evropských společenství.
(2) Při rozhodování o povinnosti zaplatit finanční dávku z výroby cukru
má Fond postavení orgánu veřejné správy.
(3) O odvolání proti rozhodnutí Fondu podle odstavce 2 rozhoduje ministerstvo.
(4) Uložené finanční dávky z výroby cukru vymáhá Fond a účtuje o nich
v souladu se zvláštním právním předpisem.9g)
(5) Jestliže výrobce cukru nesplní povinnost uhradit finanční dávku z
výroby cukru ve lhůtě stanovené pravomocným rozhodnutím, je povinen zaplatit Fondu
penále ve výši 1 % denně z uložené finanční dávky z výroby cukru až do dne jejího
připsání na účet Fondu, nejvýše však do výše uložené finanční dávky z výroby cukru.
Penále lze uložit nejpozději do 10 let počítaných od 1. ledna roku následujícího
po roce, v němž nebyla povinnost uhradit finanční dávku z výroby cukru ve stanovené
lhůtě splněna. Penále, které v jednotlivých případech nepřesáhne 3 000 Kč, se neuloží.
(6) Fond je povinen poukázat na účet stanovený Ministerstvem financí
pravomocným rozhodnutím stanovený objem finančních dávek z výroby cukru snížený o
náklady spojené s jejich výběrem ve výši stanovené zvláštním právním předpisem.9h)
§ 11i
Uvádění půdy do klidu a nepotravinářské užití produkce řepky olejné
z půdy uváděné do klidu
(1) Příjemce dotace na půdu uváděnou do klidu prokáže, že hlavní produkt
zemědělských plodin pěstovaných na půdě uvedené do klidu bude užit k jinému účelu,
než je výroba potravin, případně krmiv.
(2) Příjemce dotace je povinen prodat Fondu produkci řepky olejné vypěstované
na půdě uváděné do klidu nejméně v množství stanoveném nařízením vlády.
(3) Fond prodává produkci řepky olejné nakoupenou z půdy uváděné do klidu
fyzickým a právnickým osobám za účelem výroby methylesteru řepkového oleje za cenu,
kterou stanoví na základě jím vyhodnoceného vývoje cen směsného paliva určeného pro
vznětové motory a řepkových pokrutin.
(4) Vláda stanoví nařízením zemědělské plodiny, které je možné pěstovat
na půdě uvedené do klidu, jejichž hlavní produkt bude užit k jinému účelu, než je
výroba potravin, případně krmiv.
9a) Zákon č. 218/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
9b) Obchodní zákoník. Občanský zákoník.
9c) Nařízení Komise (ES) č. 800/1999, které stanovuje společná podrobná
prováděcí pravidla pro systém vývozních náhrad (subvencí) pro zemědělské výrobky.
Nařízení Komise (ES) č. 1291/2000, které stanovuje společná podrobná prováděcí pravidla
pro systém dovozních a vývozních licencí a osvědčení o stanovení sazby předem pro
zemědělské výrobky.
9d) Nařízení Rady (EHS) č. 1883/1978, které stanovuje obecná pravidla
financování intervencí Evropským zemědělským orientačním a záručním fondem, Záruční
sekcí.
9e) Čl. 6 nařízení Rady (ES) č. 1868/1994, kterým se zřizuje systém kvót
ve vztahu k produkci bramborového škrobu, ve znění pozdějších předpisů. Čl. 14 a
16 nařízení Komise (ES) č. 97/1995, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 1766/1992,
pokud jde o minimální cenu a platbu, která se má vyplácet výrobcům brambor, a nařízení
Rady (ES) č. 1868/1994, kterým se zřizuje systém kvót ve vztahu k produkci bramborového
škrobu, ve znění pozdějších předpisů.
9f) Nařízení Rady (ES) č. 1260/2001 o společné organizaci trhů v sektoru
cukru. Nařízení Komise (ES) č. 314/2002, kterým se stanoví podrobná pravidla pro
aplikaci systému kvót v sektoru cukru.
9g) Rozhodnutí Rady (ES, Euratom) č. 597/2000 o systému vlastních zdrojů
Evropského společenství. Nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1150/2000, kterým se provádí
rozhodnutí Rady (ES, Euratom) č. 728/1994 o systému vlastních zdrojů Společenství.
9h) Čl. 2 odst. 3 rozhodnutí Rady (ES, Euratom) č. 597/2000.".
34. § 12 včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 9i) zní:
"§ 12
Vyžadování a poskytování informací a spolupráce
(1) Fond je oprávněn bezplatně požadovat informace potřebné pro provádění
činností podle § 1 odst. 2, včetně údajů z evidencí vedených podle zákona o vinohradnictví
a vinařství, zákona o ochraně chmele, zákona o zemědělství a zákona o šlechtění,
plemenitbě a evidenci hospodářských zvířat, jakož i individuálních údajů získaných
ministerstvem pro statistické účely, přičemž při nakládání s osobními údaji fyzických
osob postupuje podle zvláštního právního předpisu.9i)
(2) Fond informace o své činnosti a hospodaření pravidelně zveřejňuje.
Na žádost organizačních složek státu, orgánů územních samosprávných celků a zájmových
sdružení, jakož i pro potřebu výkonných funkcí Fond poskytne vyžádané informace o
své činnosti a hospodaření.
9i) Zákon č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů a o změně některých
zákonů, ve znění pozdějších předpisů.".
35. Za § 12 se vkládá nový § 12a, který včetně nadpisu a poznámky pod
čarou č. 9j) zní:
"§ 12a
Kontrola
(1) Fond je oprávněn provádět, a to i bez ohlášení, kontrolu
a) správnosti
údajů fyzických a právnických osob uvedených v žádostech podávaných Fondu podle tohoto
zákona,
b) plnění povinností a podmínek vyplývajících z vydaných rozhodnutí a uzavřených
smluv podle § 1 odst. 2,
c) správnosti informací poskytovaných Fondu podle tohoto
zákona a nařízení vlády vydaných k jeho provedení.
(2) Při výkonu kontroly podle odstavce 1 postupuje Fond vůči fyzickým
a právnickým osobám (dále jen "kontrolované osoby") podle zákona o státní kontrole9j)
a podle tohoto zákona.
(3) Pokud doklady u kontrolovaných osob nepostačují k řádnému provedení
kontroly, je Fond oprávněn požadovat doklady i od jiné osoby, a to v rozsahu nezbytném
pro ověření skutečností majících souvislost s činností kontrolovaných osob, která
je předmětem kontroly. Tato osoba je povinna ve stanovené lhůtě takové doklady Fondu
předložit, výkon kontroly Fondem umožnit a při něm spolupůsobit. Práva a povinnosti
Fondu a této osoby se řídí zákonem o státní kontrole9j) přiměřeně, přičemž účel kontroly
musí být naplněn při zajištění toho, aby práva a chráněné zájmy této osoby byly dotčeny
v nejmenší možné míře.
(4) Kontrolu podle odstavců 1 až 3 vykonává Fond prostřednictvím svých
zaměstnanců a jiných fyzických a právnických osob, které k tomuto účelu zmocní a
jejichž předmětem podnikání je kontrolní činnost (dále jen "osoby vykonávající kontrolu").
Osoby vykonávající kontrolu jsou mimo práv a povinností stanovených podle zákona
o státní kontrole9j) při kontrole oprávněny
a) ověřovat totožnost fyzických osob,
jsou-li kontrolovanými osobami, a též totožnost fyzických osob, které při kontrole
zastupují kontrolované osoby, a oprávnění těchto osob k zastupování,
b) pořizovat
kopie nebo výpisy z písemných materiálů, které jsou předkládány při kontrole,
c)
pořizovat kopie nebo výpisy záznamů dat na paměťových médiích prostředků výpočetní
techniky, které jsou předkládány při kontrole, a to včetně jejich zdrojových kódů,
d) pořizovat v souvislosti s prováděním kontroly fotodokumentaci,
e) seznamovat se
s údaji přímo souvisejícími s vykonávanou kontrolou, které tvoří předmět obchodního
tajemství kontrolovaných osob; tyto informace nesmí Fond poskytnout třetím osobám,
f) v nezbytném rozsahu vjíždět dopravními prostředky na komunikační cesty, na pozemky
a do provozních a skladovacích prostor a zařízení souvisejících s činností kontrolovaných
osob.
(5) Při výkonu kontroly provádění činností podle § 1 odst. 2 písm. f)
a g) postupuje Fond v součinnosti s celními orgány.
(6) Osoby vykonávající kontrolu se prokazují písemným pověřením, jde-li
o zaměstnance Fondu, nebo písemným zmocněním, jde-li o jiné fyzické a právnické osoby,
v nichž je vymezen předmět kontroly a okruh kontrolovaných osob.
(7) Zjistí-li Fond při výkonu kontroly podle odstavce 1 skutečnosti,
na jejichž základě je třeba učinit opatření, jež jsou v působnosti jiných organizačních
složek státu, je povinen je těmto složkám oznámit.
(8) Fond a osoby vykonávající kontrolu při výkonu kontroly postupují
při nakládání s osobními údaji fyzických osob podle zvláštního právního předpisu.9i)
9j) Zákon č. 552/1991 Sb., o státní kontrole, ve znění pozdějších předpisů.".
36. § 13 včetně nadpisu zní:
"§ 13
Sankce
(1) Fond v rámci systému produkčních kvót mléka uloží odběrateli odvod
ve výši 115 % minimální ceny syrového kravského mléka za každý litr mléka odebraného
v průběhu příslušného kvótového roku a přepočteného způsobem stanoveným ministerstvem
ve vyhlášce na mléko s obsahem tuku 3,6 %
a) od držitelů kvóty nad úroveň součtu
individuálních produkčních kvót mléka nebo jejich částí, které tito držitelé oznámili
Fondu podle § 11e k tomuto odběrateli jako příslušného odběratele pro vyhodnocení
plnění jeho dodávkové kvóty pro příslušný kvótový rok,
b) od fyzické nebo právnické
osoby, která vyrábí syrové kravské mléko a není držitelem kvóty.
(2) Fond v rámci systému produkčních kvót mléka uloží odběrateli odvod
ve výši 115 % minimální ceny syrového kravského mléka za každý litr mléka odebraného
v průběhu příslušného kvótového roku a přepočteného způsobem stanoveným ministerstvem
ve vyhlášce na mléko s obsahem tuku 3,7 %
a) od držitelů kvóty nad úroveň součtu
individuálních produkčních kvót mléka nebo jejich částí, které tito držitelé oznámili
Fondu podle § 11e k tomuto odběrateli jako příslušného odběratele pro vyhodnocení
plnění jeho dodávkové kvóty pro příslušný kvótový rok,
b) od fyzické nebo právnické
osoby, která vyrábí syrové kravské mléko a není držitelem kvóty.
(3) Fond v rámci systému produkčních kvót mléka uloží fyzické nebo právnické
osobě, která není odběratelem mléka podle tohoto zákona (§ 11e odst. 4), odvod ve
výši 115 % minimální ceny syrového kravského mléka za každý litr mléka odebraného
touto osobou od výrobce syrového kravského mléka.
(4) Fond v rámci systému produkčních kvót mléka uloží držiteli kvóty
odvod ve výši 115 % minimální ceny syrového kravského mléka za každý litr mléka nebo
mléčných výrobků v přepočtu na ekvivalent mléka dodaného spotřebiteli nad úroveň
části individuální produkční kvóty mléka určené pro přímý prodej. Přepočet mléčných
výrobků na ekvivalent mléka stanoví ministerstvo ve vyhlášce.
(5) Fond v rámci systému produkčních kvót mléka uloží fyzické nebo právnické
osobě vyrábějící syrové kravské mléko odvod ve výši 115 % minimální ceny syrového
kravského mléka za každý litr mléka nebo mléčných výrobků v přepočtu na ekvivalent
mléka dodaného spotřebiteli, aniž by tato osoba byla držitelem kvóty pro přímý prodej.
(6) Fond v rámci systému produkčních kvót mléka uloží držiteli kvóty,
který je podle § 11e odst. 13 příslušný k vyhodnocení plnění své dodávkové kvóty,
odvod ve výši 115 % minimální ceny syrového kravského mléka za každý litr mléka dodaného
jiné fyzické nebo právnické osobě nad úroveň své individuální produkční kvóty mléka.
(7) Fond v rámci systému produkčních kvót cukru uloží fyzické nebo
právnické osobě odvod ve výši 115 % minimální ceny za každou tunu cukru, který tato
osoba uvedla na trh, a to včetně cukru obsaženého v jiném výrobku,
a) nad úroveň
tuzemského podílu její individuální produkční kvóty cukru,
b) bez přidělené individuální
produkční kvóty cukru.
(8) Fond odvod podle odstavce 7 neuloží, jestliže osoba uvedená v tomto
odstavci prokáže, že cukr uvedený na trh nad úroveň tuzemského podílu její individuální
produkční kvóty cukru nebo bez přidělené individuální produkční kvóty cukru byl již
jednou na trh uveden fyzickou nebo právnickou osobou v rámci jejího tuzemského podílu
individuální produkční kvóty cukru nebo byl dovezen.
(9) Fond uloží pokutu
a) až do výše 250 000 Kč fyzické osobě, která
neposkytla informace podle tohoto zákona nebo informace stanovené nařízením vlády,
případně poskytla takové informace nepravdivé, s výjimkou informací, u kterých nemohla
v den podání žádosti důvodně předpokládat jejich nepravdivost,
b) až do výše 500
000 Kč právnické osobě, která neposkytla informace podle tohoto zákona nebo informace
stanovené nařízením vlády, případně poskytla takové informace nepravdivé, s výjimkou
informací, u kterých nemohla v den podání žádosti důvodně předpokládat jejich nepravdivost,
c) až do výše 1 000 000 Kč fyzické nebo právnické osobě, která porušila povinnosti
vyplývající z ustanovení § 12a, s výjimkou povinnosti stanovené v ustanovení § 12a
odst. 3,
d) až do výše 50 000 Kč fyzické nebo právnické osobě, která nesplní povinnost
stanovenou v ustanovení § 12a odst. 3,
e) až do výše 500 000 Kč fyzické nebo právnické
osobě, která nesplní povinnost stanovenou v ustanovení § 11d odst. 9,
f) až do výše
500 000 Kč fyzické nebo právnické osobě, která poruší povinnost stanovenou v ustanovení
§ 11f odst. 9.
(10) Při stanovení výše pokuty se přihlédne k závažnosti, způsobu, době
trvání a následkům protiprávního jednání. Pokutu lze uložit do jednoho roku ode dne,
kdy Fond zjistil porušení povinnosti, nejvýše však do 3 let ode dne, kdy k porušení
povinnosti došlo.
(11) Pokutu podle odstavce 9 písm. a) a b) uloží Fond také v případě,
že informace podle tohoto zákona nebo informace stanovené nařízením vlády nebyly
poskytnuty ve stanoveném termínu. Pokutu lze uložit opakovaně.
(12) Odvody a pokuty podle odstavců 1 až 11 jsou finančními zdroji Fondu.
Při rozhodování o povinnosti zaplatit odvody a pokuty má Fond postavení orgánu veřejné
správy.
(13) Odvody a pokuty podle odstavců 1 až 11 vymáhá Fond.
(14) O odvolání proti rozhodnutí Fondu podle odstavců 1 až 13 rozhoduje
ministerstvo.".
37. Za § 13 se vkládá nový § 13a, který včetně nadpisu zní:
"§ 13a
Vztah ke správnímu řádu
Na rozhodování podle tohoto zákona se vztahuje správní řád, nestanoví-li
tento zákon jinak.".
38. Dosavadní text § 22 se označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec
2, který zní:
"(2) Ustanovení § 8 pozbývá platnosti dnem vstupu smlouvy o přistoupení
České republiky k Evropské unii v platnost.".