Odstavec předpisu 335/1997 Sb.
Vyhláška č. 335/1997 Sb., kterou se provádí § 18 písm. a), d), h), i), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, pro nealkoholické nápoje a koncentráty k přípravě nealkoholických nápojů, ovocná vína, ostatní vína a medovinu, pivo, konzumní líh, lihoviny a ostatní alkoholické nápoje, kvasný ocet a droždí
Příl.13

Příloha 13
Další technologické požadavky na nealkoholické nápoje
+------------------------------------------------------------------------+
   | 1. Složení                                                             |
   |------------------------------------------------------------------------|
   | a) Při přípravě ovocných šťáv, ovocných dření a ovocných nektarů se    |
   | použijí druhy ovoce odpovídající botanickým názvům uvedeným v příloze  |
   | 1 tabulce 1 a v názvu produktu se pak uvede název příslušného ovoce    |
   | nebo obecný název produktu. U druhů ovoce nezařazených do přílohy 1    |
   | tabulky 1 se použije správný botanický nebo obecný název.              |
   |------------------------------------------------------------------------|
   | b) Hodnotou Brix ovocné šťávy se rozumí hodnota Brix šťávy získané z   |
   | ovoce; nesmí se upravovat, s výjimkou směsi se šťávou ze stejného      |
   | druhu ovoce.                                                           |
   |------------------------------------------------------------------------|
   | c) Minimální hodnota Brix stanovená v příloze 1 tabulce 1 pro ředěné   |
   | ovocné šťávy a ředěné ovocné dřeně nezahrnuje rozpustné sušiny         |
   | jakýchkoli přidaných nepovinných složek a přídatných látek.            |
   |------------------------------------------------------------------------|
   | 2. Povolené složky                                                     |
   |------------------------------------------------------------------------|
   | a) Do produktů uvedených v § 1 písm. d), f), h), i), j) a k) mohou být |
   | přidány pouze tyto složky:                                             |
   |------------------------------------------------------------------------|
   | - vitamíny a minerální látky povolené nařízením Evropského parlamentu  |
   | a Rady (ES) č. 1925/2006 o přidávání vitaminů a minerálních látek a    |
   | některých dalších látek do potravin                                    |
   |                                                                        |
   | - potravinářské přídatné látky povolené nařízením Evropského           |
   | parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 o potravinářských přídatných       |
   | látkách                                                                |
   |                                                                        |
   | - pro úpravu kyselé chuti: citrónová šťáva nebo limetková šťáva nebo   |
   | koncentrovaná citrónová nebo limetková šťáva do výše 3 g na litr       |
   | šťávy, vyjádřeno jako bezvodá kyselina citrónová; a dále:              |
   |                                                                        |
   | - v případě ovocných a zeleninových šťáv, ovocných a zeleninových šťáv |
   | z koncentrátu a koncentrovaných ovocných šťáv a zeleninových šťáv:     |
   | vrácené aroma, dužnina a buňky,                                        |
   |                                                                        |
   | - v případě hroznové šťávy: vrácené soli kyseliny vinné,               |
   |                                                                        |
   | - v případě ovocných a zeleninových nektarů: vrácené aroma, dužnina a  |
   | buňky; cukry nebo med nejvýše do 20 % celkové hmotnosti hotového       |
   | produktu; nebo náhradní sladidla.                                      |
   |------------------------------------------------------------------------|
   | b) Tvrzení, že do ovocného nektaru nebyly přidány cukry, a jakékoli    |
   | tvrzení, které má pro spotřebitele pravděpodobně stejný význam, lze    |
   | použít pouze tehdy, pokud nebyly do produktu přidány žádné             |
   | monosacharidy ani disacharidy ani žádná jiná potravina používaná pro   |
   | své sladivé vlastnosti, včetně náhradních sladidel vymezených          |
   | v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008              |
   | o potravinářských přídatných látkách. Pokud se cukry v ovocném nektaru |
   | vyskytují přirozeně, mělo by na etiketě být rovněž uvedeno „obsahuje   |
   | přirozeně se vyskytující cukry“.                                       |
   |------------------------------------------------------------------------|
   | 3. Povolené způsoby zpracování a látky                                 |
   |------------------------------------------------------------------------|
   | V případě produktů uvedených v § 1 písm. d), f), h), i), j) a k) mohou |
   | být použity pouze tyto způsoby zpracování a mohou být do nich přidány  |
   | pouze tyto látky:                                                      |
   |------------------------------------------------------------------------|
   | - mechanické způsoby oddělování,                                       |
   |                                                                        |
   | - obvyklé fyzikální postupy výroby koncentrovaných ovocných šťáv,      |
   | včetně přímého odstranění vody z jedlých částí plodů s výjimkou        |
   | vinných hroznů, pokud jsou takto získané ovocné šťávy v souladu s § 4a |
   | odst. 1 písm. a),                                                      |
   |                                                                        |
   | - v případě hroznové šťávy, která byla sířena oxidem siřičitým, se     |
   | povoluje odsíření fyzikálními prostředky za předpokladu, že celkové    |
   | množství SO[2] přítomného v hotovém produktu nepřekročí 10 mg/l,       |
   |                                                                        |
   | - enzymatické přípravky: pektinázy (pro rozložení pektinu), proteinázy |
   | (pro rozložení bílkovin) a amylázy (pro štěpení škrobu) splňující      |
   | požadavky nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1332/2008      |
   | o potravinářských enzymech                                             |
   |                                                                        |
   | - jedlá želatina,                                                      |
   |                                                                        |
   | - taniny,                                                              |
   |                                                                        |
   | - sol (koloidní roztok) kyseliny křemičité,                            |
   |                                                                        |
   | - aktivní uhlí,                                                        |
   |                                                                        |
   | - dusík,                                                               |
   |                                                                        |
   | - bentonit jako adsorpční jíl,                                         |
   |                                                                        |
   | - chemicky inertní pomocné filtrační látky a srážecí činidla (mj.      |
   | perlit, promytá křemelina, celulosa, nerozpustný polyamid,             |
   | polyvinylpolypyrolidon, polystyren), které jsou v souladu s nařízením  |
   | Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1935/2004 o materiálech a         |
   | předmětech určených pro styk s potravinami                             |
   |                                                                        |
   | - chemicky inertní pomocné adsorpční látky, které jsou v souladu       |
   | s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1935/2004 o           |
   | materiálech a předmětech určených pro styk s potravinami a které se    |
   | používají ke snížení obsahu limonoidů a naringinu v citrusové šťávě,   |
   | aniž by výrazně ovlivnily obsah limonoidních glykosidů, kyselin, cukrů |
   | (včetně oligosacharidů) nebo minerálních látek                         |
   |                                                                        |
   | - navíc koření, byliny a jedlá sůl, pokud její množství nepřekročí 3 % |
   | hmotnosti potraviny při výrobě zeleninové šťávy.                       |
   |------------------------------------------------------------------------|
   | 4. Suroviny                                                            |
   |------------------------------------------------------------------------|
   | Ovoce - všechny druhy ovoce. Ovoce musí být zdravé, přiměřeně zralé,   |
   | čerstvé nebo konzervované fyzikálními prostředky nebo úpravou použitou |
   | v souladu s právními předpisy Unie, včetně úpravy po sklizni.          |
   |                                                                        |
   | Ovocná dřeň - zkvasitelný, ale nezkvašený produkt získaný vhodnými     |
   | fyzikálními postupy, např. pasírováním, drcením, mletím jedlých částí  |
   | celého nebo loupaného ovoce bez oddělení šťávy.                        |
   |                                                                        |
   | Koncentrovaná ovocná dřeň - produkt získaný z ovocné dřeně fyzikálním  |
   | odstraněním určitého podílu přirozeného obsahu vody. Koncentrované     |
   | ovocné dřeni může být navráceno aroma, získané vhodnými fyzikálními    |
   | prostředky a obnovené ze stejného druhu ovoce.                         |
   |                                                                        |
   | Aroma - aniž je dotčeno nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č.  |
   | 1334/2008,  získává se aroma určené k       |
   | navrácení během         zpracování ovoce za použití vhodných fyzikálních       |
   | postupů. Tyto fyzikální postupy se mohou uplatňovat pro udržení,       |
   | uchování nebo stabilizování kvality aromatu a zahrnují zejména         |
   | lisování, extrakci/vyluhování, destilaci, filtraci, adsorpci,          |
   | odpařování, frakcionaci a koncentraci.                                 |
   |                                                                        |
   | Aroma se získává z jedlých částí ovoce; může to však být rovněž z      |
   | oleje lisovaného za studena z kůry citrusových plodů a směsi z pecek.  |
   |                                                                        |
   | Cukry - produkty dle vyhlášky1c), dále fruktózový sirup a cukry        |
   | pocházející z ovoce.                                                   |
   |                                                                        |
   | Med - produkt dle vyhlášky1c).                                         |
   |                                                                        |
   | Dužnina nebo buňky - produkty získané z jedlých částí plodu stejného   |
   | druhu bez odstranění šťávy. V případě citrusových plodů jsou dužninou  |
   | nebo buňkami také váčky šťávy získané z endokarpu.                     |
   +------------------------------------------------------------------------+ 

Tyto webové stránky využívají k analýze návštěvnosti soubory cookies. Pokud váš internetový prohlížeč má v nastavení cookies povoleny, je nezbytný váš souhlas s použitím této technologie.

Více informací

Chyba komunikace se serverem

Nastaly technické problémy. Zkontrolujte prosím připojení k síti, a pokud pracujete jako přihlášený uživatel, ověřte prosím nastavení VPN a stav přihlášení.